Das Film- und Fernsehserien-Infoportal

Log-In für "Meine Wunschliste"

Passwort vergessen

  • Bitte trage Deine E-Mail-Adresse ein, damit wir Dir ein neues Passwort zuschicken können:
  • Log-In | Neu registrieren

Registrierung zur E-Mail-Benachrichtigung

  • Anmeldung zur kostenlosen TV-Termin-Benachrichtigung für

  • E-Mail-Adresse
  • Für eine vollständige und rechtzeitige Benachrichtigung übernehmen wir keine Garantie.
  • Fragen & Antworten

Sat.1 Gold nimmt "Bezaubernde Jeannie" und "Love Boat" ins Programm

von Glenn Riedmeier in News national
(26.09.2016, 11.48 Uhr)
Serienklassiker erweitern Nostalgieschiene
"Bezaubernde Jeannie" und "Love Boat"
Sony Pictures Television/CBS Television Distribution
Sat.1 Gold nimmt "Bezaubernde Jeannie" und "Love Boat" ins Programm/Sony Pictures Television/CBS Television Distribution

Sat.1 Gold schraubt an seinem Tagesprogramm. Anfang November bringt der Spartensender der ProSiebenSat.1-Gruppe zwei Serienklassiker ins Free-TV zurück. Ab dem 7. November wird jeweils montags bis freitags die 1960er-Jahre-Sitcom  "Bezaubernde Jeannie" um 12.30 Uhr in Doppelfolgen wiederholt. Direkt im Anschluss um 13.30 Uhr gibt es ein Wiedersehen mit der Serie  "Love Boat". Die beiden Neustarts ersetzen lediglich die mittäglichen Wiederholungen von  "Mord ist ihr Hobby", das weiterhin 16.55 Uhr im Programm bleibt. Sat.1 Gold erweitert also sein Angebot an Nostalgieserien.

Bezaubernde Jeannie
"Bezaubernde Jeannie" erzählt die Geschichte des jungen NASA-Astronauten Tony Nelson (Larry Hagman), der in der ersten Folge bei einer Notlandung auf einer einsamen Insel eine alte Flasche findet. Als er sie öffnet, befreit er einen 2000 Jahre alten Flaschengeist, die schöne Jeannie (Barbara Eden). Im Jahre 35 vor Christus hat sie sich geweigert, einen bösen Dschinn zu heiraten und wurde deshalb mit dem Fluch belegt, für alle Ewigkeiten in einer Flasche gefangen zu sein. Von nun an nennt Jeannie Tony ihren Meister und erfüllt ihm jeden nur erdenklichen Wunsch. Zurück in Cocoa Beach gibt es nur ein Problem: Dr. Bellows (Hayden Rorke), der Psychiater der Raumfahrtbasis, ist überzeugt, daß Tony Nelson verrückt ist, als er von seinem Erlebnis erzählt. Nur Nelsons Freund Roger Healey (Bill Daily), ebenfalls NASA-Captain, weiß außerdem von Jeannies Existenz. Mit ihren Zauberkunststücken, die sie mit verschränkten Armen und einem Zwinkern ausübt, bringt Jeannie ihren Meister oft in die unmöglichsten Situationen. Denn Jeannie verliebt sich in Tony und will ihn vor anderen Frauen beschützen. In manchen Folgen taucht Jeannies böse, schwarzhaarige Schwester (ebenfalls von Barbara Eden gespielt) auf, die ihr ihren Meister abspenstig machen will.

Zwischen 1965 und 1970 wurden 139 Folgen in fünf Staffeln produziert. Der amerikanische Sender NBC entschied, es sei gerade noch akzeptabel, dass Barbara Eden nur einen Bikini trägt - ihren Bauchnabel durften Zuschauer jedoch nicht sehen. Die ersten 30 Folgen wurden noch in Schwarz-Weiß gedreht - inzwischen wurden diese nachträglich koloriert. Die US-Erstausstrahlung war für NBC ein eher durchschnittlicher Erfolg, erst in den späteren Syndication-Ausstrahlungen wurde die Serie zum regelrechten Quotenrenner. In Deutschland lief die Serie ab 1967 am Dienstag-Vorabend im ZDF, wo sie bis zu 48 Prozent Marktanteil erreichte. Wie so oft früher bei US-Serien der Fall, strahlte das ZDF nicht alle Folgen aus. Erst Sat.1 und kabel eins zeigten in den 1980er und 1990er Jahren die restlichen Episoden. 1985 und 1991 folgten mit "Die Rückkehr der Bezaubernden Jeannie" und "Jeannie sucht ihren Meister" zwei Fernsehfilme, in denen jedoch Larry Hagman nicht mehr mitspielte.

Love Boat
Im Mittelpunkt von "Love Boat" steht das elegante Kreuzfahrtschiff Pacific Princess, das mit ihren zahlreichen Gästen über die Weltmeere zu den unterschiedlichsten Urlaubszielen reist. Zur Stammbesatzung gehören Captain Merrill Stubing (Gavin MacLeod), Schiffsarzt Adam Bricker (Bernie Kopell), Zahlmeister Burl "Gopher" Smith (Fred Grandy) und Barkeeper Isaac Washington (Ted Lange). Julie McCoy (Lauren Tewes) ist die Kreuzfahrtmanagerin, Vicki Stubing (Jill Whelan) die uneheliche Tochter des Captains. Oft muss die Besatzung als Berater und Therapeuten in Liebesdingen aushelfen, wenn sich zwei gefunden haben, wieder versöhnen wollen oder gerade zerstritten haben. Manchmal muss die Crew allerdings auch ihr kriminalistisches Geschick unter Beweis stellen und Diebstähle, Mord oder andere Verbrechen aufklären. In jeder Folge gibt es drei bis vier schicksalhafte Ereignisse.

Die Serie basiert auf dem Roman "The Love Boats" von Jeraldine Saunders, die darin ihre Erlebnisse als Schiffshostess beschreibt. 1976 und 1977 wurden bereits drei vorangehende Fernsehfilme gedreht, bevor zwischen 1977 und 1986 satte 243 Folgen in zehn Staffeln für den US-Sender ABC produziert wurden. Zahlreiche Gaststars heuerten auf dem "Love Boat" an, darunter David Hasselhoff, Heather Locklear, Zsa Zsa Gabor, Kirstie Alley und Tom Hanks. Die Folgen sind im Original teilweise 90 Minuten lang. In der deutschen Fassung sind die langen Episoden jedoch fast alle auf 45 Minuten gekürzt worden. Einige Episodenteile wurden dabei komplett herausgeschnitten. Später wurden aus den Langfolgen meist Zweiteiler, in wenigen Fällen blieb es beim 90-Minuten-Format. Bis heute wurden mehr als 30 Folgen nicht in Deutschland ausgestrahlt. Im amerikanischen Original war "Love Boat" außerdem als Comedyserie angelegt. Aufgrund der häufigen Kulissenwechsel wurde die Serie nicht vor einem anwesendem Studiopublikum aufgezeichnet, stattdessen kamen die Lacher (wie sonst üblich in deutschen Synchronfassungen) vom Band. Die deutsche Fassung, die zwischen 1985 und 1989 zum ersten Mal bei Sat.1 zu sehen war, verzichtete hingegen gänzlich auf die Lacher. Das ZDF adaptierte die Serie 1981 als das bis heute erfolgreiche  "Traumschiff". 1998 startete in den USA eine Neuauflage der Serie unter dem Titel  "Love Boat - Auf zu neuen Ufern", die jedoch aufgrund mangelnden Erfolgs nach 25 Folgen wieder eingestellt wurde.


Beitrag/Regelverstoß

  • Bitte trage den Grund der Meldung ein:
  •  

Leserkommentare

  • User 41668 schrieb am 05.01.2021, 09.38 Uhr:
    Leider lief in der aktuellen Wdh am Tag vor Silvester die letzte Folge, inzwischen im Frühprogramm gegen 6:00 versteckt wird es so schnell sicher keine neue Ausstrahlung geben.
    Hatte Love Boat erst Dezember wieder zufällig entdeckt, da der EPG im Receiver irgendwie genau diese Sendung nicht anzeigte.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 27.01.2018, 22.16 Uhr:
    Seit gestern ist es geschafft, die 5. Ausstrahlungsrunde der 1960er-Jahre-Sitcom "Bezaubernde Jeannie" ist vorbei. Kurz vor diesem Wochenende wurden noch schnell am Donnerstag und Freitag 4 statt wie davor nur 2 Folgen an einem Wochentag ausgestrahlt, um die letzte Folge am gestrigen Freitag zu senden und damit das Kapitel der Ausstrahlung bei SAT.1 Gold abzuschließen.
    Es werden wahrscheinlich zu wenig Zuschauer gewesen sein, die sich diese Serie bei SAT.1 Gold noch angeschaut haben und dem Sender ist es leid gewesen, immer wieder dieselben Folgen zu zeigen. Dennoch würde es mir recht sein, wenn irgendwann in entfernter Zukunft die deutschen Folgen dieser Serie auch im Free-TV präsentiert werden, um die Erinnerung aufzufrischen.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 27.01.2018, 23.25 Uhr:
    hakko schrieb:
    Es werden wahrscheinlich zu wenig Zuschauer
    gewesen sein, die sich diese Serie bei SAT.1 Gold
    noch angeschaut haben und dem Sender ist es leid
    gewesen, immer wieder dieselben Folgen zu zeigen.

    Früher war es selbstverständlich gewesen, dass eine Serie erstmal pausierte, wenn sie durchgelaufen war - auch wenn sie gute Quoten hatte.
    Dass man heutzutage so ein Vorgehen schon nicht mehr für möglich hält, zeigt, dass auch wir nur noch denken, dass gut laufende Serie permanent in Endlosschleife laufen müssen.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 18.12.2017, 23.27 Uhr:
    Eine ähnlich handelnde Spukfolge wie die in der Fantasyserie "Bezaubernde Jeannie" mit dem Titel "Wem die Geisterstunde schlägt" (Folge 82 insgesamt; Folge 21 der 3. Staffel) ist die in der Zeichentrickserie "Käpt`n Balu und seine tollkühne Crew" mit dem Titel "Balusein verpflichtet" (Folge 27 der 1. Staffel). Der Titel dieser Folge heißt auch "Blaues Blut".
    "Wem die Geisterstunde schlägt" Inhalt:
    Freudige Überraschung für Tony: Ein alter Onkel aus England hat ihm seinen Landsitz vererbt. Tony macht sich zusammen mit Jeannie und Roger auf die Reise, um das Schlösschen vor Ort zu begutachten. Doch als sie ankommen, erleben sie eine Enttäuschung: Der Besitz ist reichlich verwahrlost, und zu spuken scheint es außerdem. Wie gut, dass Jeannie keine Angst vor anderen Geistern hat. Auch Tony lässt sich nicht so leicht einschüchtern, sondern geht zum Gegenangriff über.
    "Balusein verpflichtet" bzw. "Blaues Blut"
    Inhalt:
    Balu erfährt, dass er der letzte Spross einer reichen Adelsfamilie ist. Er schmeißt den Job bei Becky hin und zieht sich auf sein Landschloss zurück. Doch dort trachtet ihm jemand nach dem Leben.
    Hier steht noch mehr auf dieser Internetseite dazu: https://www.fernsehserien.de/kaeptn-balu-und-seine-tollkuehne-crew/folgen/1x27-balusein-verpflichtet-70435#sendetermine
    Des Weiteren ist die Spukfolge in der Zeichentrickserie "Bibi Blocksberg" mit dem Titel "Bibi und die Vampire" (Folge 8 der 1. Staffel) auch eine Folge, die den anderen beiden Spukfolgen ähnelt.
    Inhalt:
    Die Blocksbergs bekommen von Hexentante Amanda einen Gutschein für eine Überraschungsreise geschenkt. Erwartungsfroh bricht die Familie nach Transsilvanien ins Schlosshotel Frankenfein auf. Das Schloss ist voller Überraschungen: Särge als Betten, Totenköpfe als Lampen und die transsilvanische Spezialität: gebratene Blutwurst. Die Schlossbesitzer Frankenfeins staunen, als sich die Blocksbergs nicht gruseln. Doch das kann man ja ändern. Hier steht noch mehr auf dieser Internetseite dazu: https://www.fernsehserien.de/bibi-blocksberg/folgen/1x08-bibi-und-die-vampire-16209
    Diese Folge ist auch im Internet auf Dailymotion in deutscher Fassung im Video zu sehen: http://www.dailymotion.com/video/x5mwn6j
    Alle Folgen haben gemeinsam, dass die Hauptdarsteller in ein Schloss ziehen und dort ihnen Angst und Schrecken eingejagt wird. Gerade nachts spukts besonders. Bei der Bezaubernden Jeannie und dem Käpt`n Balu sind es Betrüger, die es auf das Schloss abgesehen haben. Sie wollen die neuen Hausherren dazu bringen, ihnen das Schloss zu übergeben, damit sie es für sich haben können. Schließlich bringt so ein Schloss viel Geld ein. Nachdem ganzen Gruseln sind die Schlosseigentümer bei der Bezaubernden Jeannie so eingeschüchtert, dass sie es auch fast den Betrügern geben und aus dem Schloss ausziehen. Bei Käp`n Balu geht es um Leben und Tod. Dort wollen die Betrüger, dass Balu stirbt. Aber zum Glück wendet sich alles dem Guten und die Betrüger fliegen auf, bevor sie das Schloss für sich einnehmen können.
    Bei Bibi Blocksberg sind die Bibi und ihre Eltern im Urlaub. Am Ende wird aufgeklärt, dass die Hausherren gar nicht wussten, dass die Hausgäste keinen Gruselurlaub wollten und entschuldigen sich. Sie hätten sonst vorher um Gruselerlaubnis gebeten.
    Jedenfalls ist in allen 3 genannten Folgen der Gruseleffekt vorhanden. Ob, die Autoren von Käpt`n Balu und Bibi Blocksberg sich die Handlung bei der Bezaubernden Jeannie als Vorlage genommen haben, weiß ich nicht. Es wäre aber denkbar.
    Was meint ihr?
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 19.12.2017, 00.14 Uhr:
    hakko schrieb:
    Jedenfalls ist in allen 3 genannten Folgen der
    Gruseleffekt vorhanden. Ob, die Autoren von
    Käpt`n Balu und Bibi Blocksberg sich die Handlung
    bei der Bezaubernden Jeannie als Vorlage genommen
    haben, weiß ich nicht. Es wäre aber denkbar.
    Was meint ihr?

    Ach, weißt du, diese Art von Gruselgeschichten ist schon uralt. Mir fielen noch ein paar weitere ähnliche Geschichten ein, die alle in etwa dieselbe Richtung gehen und noch älter sind als die Folge aus "Bezaubernde Jeannie"; das reicht von den Brüdern Grimm über Bram Stoker bis Enid Blyton. Und nicht zu vergessen: die Schauerliteratur um 1900 herum. Mal mit echten Geistern, mal mit Betrügern; mal ziehen die Protagonisten ins Haus, mal wollen sie nur eine Nacht übernachten. Alles schon mal dagewesen.
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 19.12.2017, 01.12 Uhr:
    andreas_n schrieb:
    -
    Und nicht zu vergessen: die
    Schauerliteratur um 1900 herum. Mal mit echten
    Geistern, mal mit Betrügern;

    Bekanntestes Beispiel: Das Gespenst von Canterville:
    https://de.wikipedia.org/wiki/Das_Gespenst_von_Canterville_%28Erz%C3%A4hlung%29
  • hakko schrieb via tvforen.de am 12.12.2017, 22.12 Uhr:
    Hier ist noch ein Beitrag der 20:00 Uhr-Tagesschau von heute mit der Nachricht über die neuen geplanten Mondlandungen der USA zu sehen:
    https://www.youtube.com/watch?v=J1LJC1OTv2w
  • MrMagoo schrieb via tvforen.de am 17.12.2018, 23.43 Uhr:
    Obama war ja dagegen...
  • Chicter schrieb via tvforen.de am 08.12.2017, 21.34 Uhr:
    Oh ja da kommen Kindheitserinnerungen hoch!
  • hakko schrieb via tvforen.de am 12.12.2017, 14.20 Uhr:
    In der Fantasieserie "Bezaubernde Jeannie" werden Originalaufnahmen vom Apollo-Programm der USA-Raumfahrtbehörde NASA immer mal kurz gezeigt. Damals waren die Astronauten im Training und wurden für die Mondmissionen geschult. Das sind sehr interessante historische Filmaufnahmen. Am 21.07.1969 war es dann tatsächlich so weit. Die ersten beiden Personen, Neil Armstrong und Buzz Aldrin betraten als erste Menschen den Mond.
    Heute nun werden in den Medien die Meldungen verlautbart, dass der amtierende USA-Präsident Donald Trump wieder Menschen auf den Erdtrabanten schicken will. Also kann man als Zuschauer der Fantasyserie "Bezaubernde Jeannie" sich schon einmal auf den Mondflug bzw. die erneuten Mondflüge einstimmen.
    Auf 2 Beispiele der Berichterstattung will ich hier einmal präsentieren und auf die entsprechenden Internetseiten verweisen: https://futurezone.at/science/trump-schickt-nasa-zurueck-auf-den-mond/301.747.217 und http://www.handelsblatt.com/technik/forschung-innovation/raumfahrt-trump-will-amerikaner-auf-den-mond-schicken/20698616.html
  • U56 schrieb via tvforen.de am 12.12.2017, 16.19 Uhr:
    hakko schrieb:
    Heute nun werden in den Medien die Meldungen
    verlautbart, dass der amtierende USA-Präsident
    Donald Trump wieder Menschen auf den Erdtrabanten
    schicken will.

    Endlich hat er mal eine gute Idee! Dann sollte er aber mitfliegen und auf dem Mond bleiben. Er könnte sich ja zum Mondpräsidenten wählen lassen. Leider ist er schon zu alt, als dass es wirklich dazu kommen könnte.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 20.11.2017, 23.41 Uhr:
    Ab heute werden wieder nur 2 Folgen der Fantasy-Serie "Bezaubernde Jeannie" bei SAT.1 Gold gezeigt. Bis letzte Woche Freitag hatte der Zuschauer in Spielfilmlänge von ungefähr 90 Minuten jeweils 3 Folgen in ca. 30 Minuten in der Woche von Montag bis Freitag am Nachmittag sehen können. Nun ist die Sendezeit geschrumpft. Kennt jemand den Grund dafür?
  • xy schrieb via tvforen.de am 21.11.2017, 00.03 Uhr:
    Sat.1 Gold hat zum Wochende die Werbezeit erweitert. Da ist es logisch, dass das zulasten der Programmzeit geht und irgendwo Streichungen vorgenommen werden müssen.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 06.12.2017, 23.33 Uhr:
    xy schrieb:
    Sat.1 Gold hat zum Wochende die Werbezeit
    erweitert. Da ist es logisch, dass das zulasten
    der Programmzeit geht und irgendwo Streichungen
    vorgenommen werden müssen.
    Seit der Verlängerung der Werbezeit ist auch festzustellen, dass einige Sekunden von der Filmsequenz vor der Werbung, also die Szene, die vor Beginn der Werbeunterbrechung gezeigt wurde, direkt nach der Werbeunterbrechung im Anschluss noch einmal gezeigt wird. Das war vorher nicht der Fall.
    Kennt jemand den Grund dafür?
    Ein möglicher Grund könnte sein, dass die SAT.1 Gold-Zuschauer sich nach der Werbung noch einmal erinnern sollen, was vor der Werbeunterbrechung gezeigt wurde, falls sie es vergessen haben. Nur paradox ist, dass vorher, als das noch nicht so ausgestrahlt wurde, es nach meiner Kenntnis keine Beschwerden beim Fernsehsender diesbezüglich gab.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 06.12.2017, 23.59 Uhr:
    hakko schrieb:
    xy schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Sat.1 Gold hat zum Wochende die Werbezeit
    > erweitert. Da ist es logisch, dass das zulasten
    > der Programmzeit geht und irgendwo Streichungen
    > vorgenommen werden müssen.
    Seit der Verlängerung der Werbezeit ist auch
    festzustellen, dass einige Sekunden von der
    Filmsequenz vor der Werbung, also die Szene, die
    vor Beginn der Werbeunterbrechung gezeigt wurde,
    direkt nach der Werbeunterbrechung im Anschluss
    noch einmal gezeigt wird. Das war vorher nicht der
    Fall.
    Kennt jemand den Grund dafür?

    Wenn sowas gemacht wird, hat das oft mehrere Gründe.
    Dadurch, dass eine Sendung aus dem Programm genommen wurde, steht jetzt mehr Werbezeit zur Verfügung. Diese muss aber natürlich auch voll ausgebucht werden. Passiert dies nicht, wird die immer noch freie Zeit mit Trailern und Verlängerung des jeweiligen Films/der jeweiligen Serienfolge (durch "Zurückspulen") quasi aufgefüllt.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 12.11.2017, 14.11 Uhr:
    Dass Jeannie als Flaschengeist nicht fotografiert und gefilmt werden kann, ist in der Folge Bezaubernde Jeannie Folge 124 insgesamt und Folge 11 Staffel 5 mit dem Namen " Mr. und Mrs. Tony Nelson" den Zuschauern gezeigt worden. In den vorangegangenen Folgen war das mal anders.
    2 Beispiele für Jeannie, die, man nicht fotografieren kann:
    In den Folgen Bezaubernde Jeannie Folge 106 insgesamt und Folge 19 Staffel 4 mit dem Namen "Prinzessin Armina" und Bezaubernde Jeannie Folge 64 insgesamt und Folge 3 Staffel 3 mit dem Namen "Die Diamantenbucht" sind Zeitungsausschnitte mit jeweils einem Foto von Jeannie zu sehen.
    1 Beispiel für Jeannie, die man nicht filmen kann:
    In der Folge Bezaubernde Jeannie Folge 9 insgesamt und Folge 9 Staffel 1 mit dem Namen "Wie man kein Star wird" ist Jeannie bei der Vorführung der vorher gedrehten Filmaufnahmen im Studio in Hollywood nicht zu sehen. Jeannie machte selbst Probeaufnahmen für eine Liebesszene mit einem berühmten Schauspieler.
    In der Hochzeitsfolge sind nun beide Phänome in einer Folge enthalten. Konnten sich die Zuschauer an die Fotos in den Zeitungsausschnitten nicht mehr erinnern oder haben nicht mehr daran gedacht, konnten sie in der Hochzeitsfolge beides erleben.
    Zunächst wird während der Zeremonie der Hochzeit Jeannie in Gestalt als Puppe von den anwesenden Filmleuten und Fotografen im Saal fotografiert und gefilmt. Die Puppe, die aussieht wie Jeannie, kann fotografiert und gefilmt werden. Auf diesen Fotos und Filmaufnahmen ist Jeannie also zu sehen. Der Clou dabei ist, dass in diesen Filmaufnahmen Jeannie NICHT zu sehen ist, als sich Tony und Jeannie Nelson am Ende dieser Folge die Zeremonie der Hochzeit zu Hause anschauen.
    Wie kann das sein und das in ein und derselben Folge?
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 12.11.2017, 18.41 Uhr:
    hakko schrieb:
    Zunächst wird während der Zeremonie der Hochzeit
    Jeannie in Gestalt als Puppe von den anwesenden
    Filmleuten und Fotografen im Saal fotografiert und
    gefilmt. Die Puppe, die aussieht wie Jeannie, kann
    fotografiert und gefilmt werden. Auf diesen Fotos
    und Filmaufnahmen ist Jeannie also zu sehen. Der
    Clou dabei ist, dass in diesen Filmaufnahmen
    Jeannie NICHT zu sehen ist, als sich Tony und
    Jeannie Nelson am Ende dieser Folge die Zeremonie
    der Hochzeit zu Hause anschauen.
    Wie kann das sein und das in ein und derselben
    Folge?

    Ich habe die Folge und vor allem das Ende mal ausnahmsweise angesehen, obwohl ich nicht der Jeannie-Gucker bin.
    Ich verstehe hier dein Problem nicht. Jeannie ist doch hier in den Filmaufnahmen unsichtbar, weil es in genau jenen Momenten nicht ihre Double-Puppe, sondern sie selbst war.
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 08.11.2017, 01.01 Uhr:
    Mag ja sein dass Samantha als selbstbewusste Trendsetterin in der Frühphase der Emanzipation durchgeht. Jeannie wiederum versteht es perfekt Männer zu manipulieren und nach ihrer Pfeife tanzen zu lassen. Ihren willensschwachen Meister macht sie ein ums andere Mal zum Hampelmann, und der Rest der Menschheit erliegt ihrem unbeholfen-naiv wirkenden Charme; nichtsdestotrotz setzt sie immer ihren Willen durch (sofern der alte Haji nichts dagegen hat). Aber in dieser Rolle ist sie wohl kein Vorbild für Gleichstellungsbeauftragte.
  • Kate schrieb via tvforen.de am 08.11.2017, 11.34 Uhr:
    tomgilles schrieb:
    Mag ja sein dass Samantha als selbstbewusste
    Trendsetterin in der Frühphase der Emanzipation
    durchgeht. Jeannie wiederum versteht es perfekt
    Männer zu manipulieren und nach ihrer Pfeife
    tanzen zu lassen. Ihren willensschwachen Meister
    macht sie ein ums andere Mal zum Hampelmann, und
    der Rest der Menschheit erliegt ihrem
    unbeholfen-naiv wirkenden Charme; nichtsdestotrotz
    setzt sie immer ihren Willen durch (sofern der
    alte Haji nichts dagegen hat). Aber in dieser
    Rolle ist sie wohl kein Vorbild für
    Gleichstellungsbeauftragte.

    Samantha kann ich nicht beurteilen, da kenne ich zu wenig Folgen.
    Bei Jeannie gebe ich dir Recht, was den Meister angeht, doch dadurch habe ich nur das Gefühl, ich sehe zwei geistig nicht besonders intelligenten Menschen zu. Vielleicht liegt es an mir, dass ich Intellekt höher schätze als manipulatives Talent.
    Ich kann mir die Sendung nicht ansehen, weil ich mich da furchtbar fremdschäme. Mir ist es unangenehm zu sehen, weil sich Jeannie für mich einfach hirnlos aufführt. Mich stört es nicht, dass sie mit ihren weiblichen Reizen spielt. Sie ist eine Frau und als solche kann sie ihre Weiblichkeit zeigen. Genauso kann ein Mann seine Männlichkeit zeigen, wenn ihm danach ist. Das gehört für mich zur Gleichberechtigung dazu.
    Wie in meinen Beispielen in meinem anderen Beitrag bereits beschrieben, wirkt Jeannie auf mich wie eine geistig Behinderte, die von allen in ihrer Umgebung ausgenutzt wird. Ergänzt man noch ihr gutes Aussehen und ihr Wissen darum, so hat sie für sich die Lösung gefunden, zu erreichen, was sie will, in dem sie alle mit ihren Reizen und ihrer Magie manipuliert. So stelle ich mir jedenfalls keine Beziehung unter Erwachsenen vor.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 08.11.2017, 13.41 Uhr:
    tomgilles schrieb:
    Mag ja sein dass Samantha als selbstbewusste
    Trendsetterin in der Frühphase der Emanzipation
    durchgeht.

    Ich habe inzwischen den englischen Wikipedia-Eintrag zu "Verliebt in die Hexe" gelesen, in dem Hexe/Hausfrau Samantha auch als fortschrittliche Frauenfigur eingestuft wird. Wie altbacken sind denn da erst die anderen Serien jener Zeit gewesen? Ich muss zugeben, dass ich von den anderen Serien der frühen 60ern eigentlich nur Bonanza kenne.
    Nur um meine Meinung besser einordnen zu können: Bei mir hat die Mutter gearbeitet, die Grossmutter, die Urgrossmutter...
  • Jim.S schrieb via tvforen.de am 24.06.2018, 19.18 Uhr:
    Zwei Astronauten "Anthony Nelson & Roger Healey" die für die NASA arbeiten, verhalten sich wie zwei totale Volltrottel. Die Serie fand ich als Kind recht lustig. Aus heutiger Sicht eher albern. Jeannie ist auch nicht die hellste Kerze auf der Torte. Sie verkörpert die Rolle der unterwürfigen Frau, außerdem trägt sie fast immer den selben Fummel lol
  • U56 schrieb via tvforen.de am 24.06.2018, 19.49 Uhr:
    Apokalypse schrieb:
    Zwei Astronauten "Anthony Nelson & Roger Healey"
    die für die NASA arbeiten, verhalten sich wie
    zwei totale Volltrottel.

    Wenn die sich tatsächlich bei der NASA beworben hätten, wären sie niemals eingestellt worden. So gesehen war die Serie "Bezaubernde Jeannie" eine Beleidigung für die NASA.
  • wolle64 schrieb via tvforen.de am 08.12.2018, 13.38 Uhr:
    Apokalypse schrieb:
    außerdem trägt sie fast
    immer den selben Fummel lol

    Das war in den sechzigern wohl noch üblich.
    In "Bonanza" war es doch bei den Cartwrights doch genauso;-)
  • Jim.S schrieb via tvforen.de am 08.12.2018, 15.12 Uhr:
    wolle64 schrieb:
    Apokalypse schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > außerdem trägt sie fast
    > immer den selben Fummel lol
    Das war in den sechzigern wohl noch üblich.
    In "Bonanza" war es doch bei den Cartwrights doch
    genauso;-)

    Ap­ro­pos Bonanza. In einem Buch habe ich gelesen, dass die Hosen Reißverschlüsse hatten was aber zu der Zeit in der es spielt noch nicht üblich war erst 1870
  • MrMagoo schrieb via tvforen.de am 15.12.2018, 09.54 Uhr:
    wolle64 schrieb:
    Apokalypse schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > außerdem trägt sie fast
    > immer den selben Fummel lol
    Das war in den sechzigern wohl noch üblich.
    In "Bonanza" war es doch bei den Cartwrights doch
    genauso;-)
    In den meisten Familien war das so:
    Eine Sonntags- und eine Alltagsgarderobe.
    Und wenn ich zu Hause bin und keinen Besuch habe, habe ich meist auch heute noch einen Jogginganzug an. ;-)
  • harry27 schrieb via tvforen.de am 03.11.2017, 19.15 Uhr:
    Hmm, sehe ich genau umgekehrt. Für mich war Jeannie die willenlose Befehlsempfängerin, während Samantha ihren Willen auf subtile Art durchgesetzt hat. Und Darren war eigentlich immer der Trottel, der von ihr gerettet werden musste.
    Ich bin eher für "Verliebt in eine Hexe", fand Sam irgendwie schon immer besser als Jeannie. Nicht so zuckersüß und nicht so überdreht. Irgendwie ist Samantha wie eine tolle Nachbarin oder einfach eine nette Freundin. Auf jeden Fall sympathischer und echter als Jeannie.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 27.10.2017, 14.47 Uhr:
    Man mag es kaum glauben, aber vor fast einem Jahr am 7. November 2016 begann die 1. Ausstrahlungsrunde der Fantasyserie "Bezaubernde Jeannie" bei SAT.1 Gold. Nun ist heute die 4. Ausstrahltungsrunde zu Ende gegangen und die 5. Ausstrahlungsrunde begann sofort im Anschluss.
    Über die Gründe der Absetzung bzw. der nicht mehr fortgesetzten Produktion im Jahre 1970 lässt sich nur spekulieren. Eine Vermutung ist, dass Einschaltquoten nicht mehr besonders hoch waren, obwohl die Quoten zu jener Zeit ja nicht so bedeutend waren wie sie heutzutage sind.
    Aber es existieren darüber hinaus zwei Fernsehfilme die SAT.1 Gold leider nicht ausstrahlt. Die Titel lauten: „Die Rückkehr der bezaubernden Jeannie“ (1985) und „Jeannie sucht ihren Meister“ (1991).
    Vom Fernsehfilm aus dem Jahr 1985 gibt es einen Videotrailer:
    https://www.youtube.com/watch?v=-wzzre143d4

    Interessant zu sehen ist, wie die Schauspieler älter geworden sind und die Tatsache, dass Larry Hagman nicht mehr auftaucht. Ich würde mich sehr freuen und es begrüßen, die beiden erwähnten Spielfilme in deutscher Fassung bei SAT.1 Gold oder auf einem anderen frei empfangbarem deutschen Fernsehsender zu sehen.
    Mal abgesehen davon frage ich mich, wer in den nächsten Tagen, Wochen und Monaten sich die 5. Ausstrahlungsrunde der Fantasyserie bei SAT.1 Gold anschaut. Schließlich haben diese Serie sich schon die meisten Zuschauer, die diesen Fernsehsender einschalten, bereits angesehen.
    Wie ist also das Interesse bei Euch, schaut ihr die Serie weiterhin auf SAT.1 Gold an oder muss der Fernsehsender nun mit Einbußen der Einschaltquoten zu rechnen haben?
  • Kate schrieb via tvforen.de am 03.11.2017, 13.17 Uhr:
    hakko schrieb:
    Wie ist also das Interesse bei Euch, schaut ihr
    die Serie weiterhin auf SAT.1 Gold an oder muss
    der Fernsehsender nun mit Einbußen der
    Einschaltquoten zu rechnen haben?

    Da ich den Hype um die Serie nachvollziehen wollte, habe ich mir an meinen freien, faulen Tagen mal ein paar Folge angesehen, aber ich finde die Serie einfach schrecklich.
    Ich kann es echt nicht nachvollziehen, was man daran mögen kann. Jeannie hat die Persönlichkeit einer Frau aus Stepford, die immer nur "Ja, Meister" sagt, selbst nach ihrer Hochzeit. Ihr fehlt jede eigene Persönlichkeit. Ja, sie ist ein Flaschengeist und gehorcht ihrem Meister und natürlich ist eine Flasche nicht unbedingt ein gute Basis für eine fundierte Wissensausbildung, doch zumindest ein vernünftiges Selbstvertrauen sollte man mit seinen Kräften schon haben. Diese Mischung aus Naivität, Hörigkeit und einer Form von Dummheit machte die Hauptfigur für mich völlig unattraktiv.
    Dazu noch der Astronaut, der nur Frauen im Kopf hat und darüber verzweifelt, dass er seine Frau nicht kontrollieren kann, was allerdings nicht ganz so dramatisch ist, da es bei ihr ja kein Versuch in Richtung Gleichberechtigung ist, sondern vielmehr Ausdruck der eigenen Unfähigkeit.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 03.11.2017, 15.45 Uhr:
    Kate schrieb:
    hakko schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Wie ist also das Interesse bei Euch, schaut ihr
    > die Serie weiterhin auf SAT.1 Gold an oder muss
    > der Fernsehsender nun mit Einbußen der
    > Einschaltquoten zu rechnen haben?
    Da ich den Hype um die Serie nachvollziehen
    wollte, habe ich mir an meinen freien, faulen
    Tagen mal ein paar Folge angesehen, aber ich finde
    die Serie einfach schrecklich.
    Ich kann es echt nicht nachvollziehen, was man
    daran mögen kann. Jeannie hat die Persönlichkeit
    einer Frau aus Stepford, die immer nur "Ja,
    Meister" sagt, selbst nach ihrer Hochzeit. Ihr
    fehlt jede eigene Persönlichkeit. Ja, sie ist ein
    Flaschengeist und gehorcht ihrem Meister und
    natürlich ist eine Flasche nicht unbedingt ein
    gute Basis für eine fundierte Wissensausbildung,
    doch zumindest ein vernünftiges Selbstvertrauen
    sollte man mit seinen Kräften schon haben. Diese
    Mischung aus Naivität, Hörigkeit und einer Form
    von Dummheit machte die Hauptfigur für mich
    völlig unattraktiv.
    Dazu noch der Astronaut, der nur Frauen im Kopf
    hat und darüber verzweifelt, dass er seine Frau
    nicht kontrollieren kann, was allerdings nicht
    ganz so dramatisch ist, da es bei ihr ja kein
    Versuch in Richtung Gleichberechtigung ist,
    sondern vielmehr Ausdruck der eigenen
    Unfähigkeit.

    Diese Analyse finde ich jetzt aber sehr spannend. Für mich als Mann war Jeannie immer eine der stärksten Frauenfiguren der Fernsehgeschichte, welche eindeutig die Hosen im Haus an hat. Natürlich war die Frage "Kriegen sie sich oder kriegen sie sich nicht". Aber davon abgesehen, wollte doch Jeannie immer Karrierefrau sein und nicht Hausmütterchen. Die Vorwürfe "Naivität, Hörigkeit und eine Form von Dummheit" trifft für mich weit mehr auf Samantha aus "Verliebt in eine Hexe" zu.
  • Kate schrieb via tvforen.de am 03.11.2017, 22.23 Uhr:
    Argus schrieb:
    Diese Analyse finde ich jetzt aber sehr spannend.
    Für mich als Mann war Jeannie immer eine der
    stärksten Frauenfiguren der Fernsehgeschichte,
    welche eindeutig die Hosen im Haus an hat.
    Natürlich war die Frage "Kriegen sie sich oder
    kriegen sie sich nicht". Aber davon abgesehen,
    wollte doch Jeannie immer Karrierefrau sein und
    nicht Hausmütterchen. Die Vorwürfe "Naivität,
    Hörigkeit und eine Form von Dummheit" trifft für
    mich weit mehr auf Samantha aus "Verliebt in eine
    Hexe" zu.

    Ich kenne von "Verliebt in eine Hexe" nur den Film mit Nicole Kidman und ein paar wenige Folgen der Serie.
    Für mich wirkt Samantha wie ein normale Frau, die ihrem Mann weder hörig noch dumm ist. Im Gegenteil, in den Folgen, die ich gesehen habe, war Samantha sehr spitzfindig und hat sehr kluge Repliken von sich gegeben.
    Bei Jeannie kann ich mich an nicht eine Folge erinnern, in der sie sich als Karrierefrau präsentierte. Sie reist nach Hollywood und wird versehentlich Filmstar, weil sie eifersüchtig ist und es ihrem Meister nicht gönnt 10 Tage ohne sie auszukommen.
    In einer anderen Folge überredet sie der Cousin von Tony in sein Chili-Geschäft einzusteigen und sie macht das komplett dumm ohne Hirn und Verstand. Ich hatte zwischendurch den Eindruck, dass ich dabei zusehe, wie ein Typ eine geistig behinderte Frau gemein ausnutzt.
    Wenn ich da an Fran Fine und Mr. Sheffield in "Die Nanny" denke, da gibt es auch ein gewisses Gefälle und doch hat man nicht den Eindruck, dass es Fran an Persönlichkeit, Intelligenz oder Durchsetzungsfähigkeit fehlt.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 19.10.2017, 23.43 Uhr:
    Heute strahlte SAT.1 Gold das 4. Mal die Folge "Hochzeitsgeschenke" aus. Der Künstler Helasco lässt das Haus von Tony Nelson und Jeannie ordentlich umkrempeln. Dabei gestaltet er insbesondere das große Wohnzimmer auf eine künstlerische minderwertige und geschmacklose Art, so dass es richtig kitschig aussieht.
    Hier sind 3 Beispiele zu sehen:
    Bezaubernde Jeannie - Folge 122 insgesamt Staffel 5 Folge 9 - Hochzeitsgeschenke - Tische gemacht aus Granathüllen
    http://666kb.com/i/dno29jog8qf1q70xt.jpg

    Bezaubernde Jeannie - Folge 122 insgesamt Staffel 5 Folge 9 - Hochzeitsgeschenke - Lampen aus Maschinengewehren
    http://666kb.com/i/dno2dg58j3ujhw875.jpg

    Bezaubernde Jeannie - Folge 122 insgesamt Staffel 5 Folge 9 - Hochzeitsgeschenke - Künstler Helasco, Dr. Bellows + Roger Healey
    http://666kb.com/i/dno2moit1dxics5fl.jpg

    Andere scheußliche Gegenstände sind die Putzikatze, Kanonen und bunten Plastikblumen. Dann habe ich noch hinten an der Wand beim roten Vorhang ein großes Holzrad entdeckt.
    So eine Gestaltung könnte gut und gerne in ein Bordell passen. Was meint Ihr?
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 20.10.2017, 12.06 Uhr:
    hakko schrieb:
    So eine Gestaltung könnte gut und gerne in ein
    Bordell passen. Was meint Ihr?

    Ich muss zugeben, dass mir die nötige Erfahrung fehlt, um das ausreichend beurteilen zu können. ;)
  • Fall Guy schrieb via tvforen.de am 20.10.2017, 13.40 Uhr:
    Geht mir genauso. Keine Erfahrungswerte. ;)
  • Argus schrieb via tvforen.de am 20.10.2017, 14.49 Uhr:
    Fall Guy schrieb:
    Geht mir genauso. Keine Erfahrungswerte. ;)

    Ihr habt beide noch nie geheiratet? Das überrascht mich jetzt... ;)
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 20.10.2017, 16.45 Uhr:
    Argus schrieb:
    Fall Guy schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Geht mir genauso. Keine Erfahrungswerte. ;)
    Ihr habt beide noch nie geheiratet? Das
    überrascht mich jetzt... ;)

    Ich wusste jetzt nicht, dass es zu einer Heirat dazu gehört, dass der Mann ins Bordell geht. ;)
  • hakko schrieb via tvforen.de am 11.10.2017, 22.55 Uhr:
    Ich beziehe mich einmal nur auf die Generäle in dieser Serie. Am Anfang ist General Stone in dieser Serie zu sehen. Bei ihm ist kaum ein großes Ärgernis eingetreten. Jedenfalls hat er keine grießgämigen Wutausbrüche wegen den Zaubertricks von Jeannie. Bei den beiden Nachfolger ist dies natürlich der Fall.
    Mir ist aufgefallen, dass nach der Folge mit General Schaefer "Der Hippie des Generals" wieder Folgen mit General Petersen kommen. Erst ein paar Folgen später tritt General Schaefer wieder in Erscheinung und bleibt bis zur Einstellung der Serie vertreten.
    Ist diese Folge mit General Schaefer bei der Produktionsreihenfolge bzw. Ausstrahlungsreihenfolge zwischengeschoben worden?
    Jedenfalls gab es keine Verabschiedungsszenen, in denen General Stone oder General Petersen in eine andere Abteilung wechselte, befördert wurde oder in den Ruhestand ging. Die Generäle wechselten einfach so in der Serie. Auf einmal war ein neuer General präsent, der mit Tony Nelsen und Roger Healey zu tun hatte.
    Kann jemand etwas dazu mitteilen?
  • Curtis Newton schrieb via tvforen.de am 12.10.2017, 21.06 Uhr:
    Wenn ein (Neben-) Darsteller nicht verfügbar ist, wird halt ein anderer Schauspieler genommen.
    Wechsel von Nebenfiguren werden halt selten erklärt oder begründet. Es ist halt "nur" eine Unterhaltungsserie...
    Und wie schon neulich an anderer Stelle gesagt:
    Die Produktionsreihenfolge ist NICHT automatisch auch die Ausstrahlungsreihenfolge, auch das kann ein Grund für den Wechsel von Nebendarstellern sein.
    In diesem Fall gibt es allerdings einen - leider traurigen - Grund für den Wechsel der Generäle: Während der Dreharbeiten zur vierten Staffel (1968/1969) verstarb "General Peterson"-Darsteller Barton MacLane am 1. Januar 1969, so dass er am der 22. Folge dauerhaft durch Vinton Hayworth ("General Schaeffer") ersetzt wurde.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 22.09.2017, 19.14 Uhr:
    Mal eine Frage zur Folge "Die Jagd-Party" bei der Serie "Bezaubernde Jeannie". Handelt es sich beim Kostümfest um eine Mottparty oder so ähnlich? In der Beschreibung jedenfalls steht nichts von diesem Begriff bzw. Namen, den Major Healey ausspricht. Meint Major Healey Mottparty oder wie wird dieser Name geschrieben?
    Hier geht`s zur Informationsseite von SAT.1 Gold über diese Folge:
    https://www.sat1gold.de/tv/bezaubernde-jeannie/episoden/die-jagd-party
    Auch ist mir schleierhaft, warum die Hawaiifolgen nicht hintereinander gedreht wurden. Die Folge mit dem Titel "Die Diamantenbucht" ist die 3. Folge der 3. Staffel und 64. Folge insgesamt. Weiter geht es auf Hawaii erst nach 11 Folgen in der 14. Folge der 3. Staffel und 75. Folge insgesamt mit dem Titel "Wiedersehen in Honolulu" und gleich danach in der nächsten darauffolgenden Folge "Der König von Hawaii".
    Warum wurden nicht alle Hawaii-Folgen hintereinander produziert?
    Bei "Wiedersehen in Honolulu" bekomme ich immer Gedanken vom Sommer, dem Strand, dem Meer und natürlich der Sonne. Ich wohne an der Ostseeküste und habe deshalb nur wenige Autominuten bis zum Ostseestrand. Die knallige Hawaiisonne strahlt durch den Fernseher so stark ins Wohnzimmer, dass ich ins Schwärmen komme.
  • Curtis Newton schrieb via tvforen.de am 24.09.2017, 19.40 Uhr:
    Die Produktionsreihenfolge ist eben NICHT automatisch auch die Ausstrahlungsreihenfolge.
    Selbstverständlich wurden die Hawaii-Folgen "am Stück" produziert, nur nicht in dieser Reihenfolge ausgestrahlt.
    Die Folge "Die Diamantenbucht" war z.B. die zweite der drei auf Hawaii gedrehten Folgen. Alle drei sollten ursprünglich zum Ende der dritten Staffel am Stück gesendet werden, doch diese Folge wurde - aus welchen Gründen auch immer - vorgezogen:
    http://www.tv.com/shows/i-dream-of-jeannie/the-second-greatest-con-artist-in-the-world-252739/trivia/
  • hakko schrieb via tvforen.de am 26.08.2017, 13.10 Uhr:
    Übrigens war die 1960er-Jahre-Sitcom "Bezaubernde Jeannie" eine der ersten in Farbe ausgestrahlten Fernsehserien.
    Die Ostsee-Zeitung hat dazu vor 2 Tagen einen Artikel veröffentlicht, indem dies geschrieben steht:
    http://666kb.com/i/dm4wa66h9gj8xhp68.jpg
  • hakko schrieb via tvforen.de am 24.08.2017, 18.00 Uhr:
    Die 4. Ausstrahlungsrunde der Serie "Bezaubernde Jeannie" hat gestern bei SAT.1 Gold begonnen. Am 7. November 2016 startete die 1. Ausstrahlungsrunde.
    Was mich wundert, ist dass die Uniformen der NASA-Mitarbeiter in der Farbe beige bzw. hellbraun nur in der aller ersten Folge dieser 1960er-Jahre-Sitcom waren. In der 2. Folge hatte Käpt`n Healey bereits eine dunkelgrüne Uniform der NASA an und in der 3. Folge hatte Dr. Bellows schon die dunkelblaue Uniform an. Auch General Stone hatte in der 4. Folge die dunkelblaue Uniform an. Die dunkelblaue Uniform ist dann geblieben.
    Warum haben die NASA-Mitarbeiter nur in der 1. Folge die beige bzw. hellbraune Uniform getragen?
    Hinzu kommt, dass die Vorspänne bzw. intros bei der jetzigen 4. Ausstrahlungsrunde bei SAT.1 Gold gekürzt wurden. Warum wurde das gemacht? Hat jemand eine Erklärung dafür?
    Vorspann bzw. intro der 1. Staffel "Bezaubernde Jeannie" in voller Länge:
    https://www.youtube.com/watch?v=6Y5HZxlZ7Gk
  • hakko schrieb via tvforen.de am 15.08.2017, 21.20 Uhr:
    Die Hochzeit von Jeannie und Major Tony Nelson wurde heute bei SAT.1 Gold zum 3. mal ausgestrahlt. Die Szene vor dem Traualtar war bei der 2. und 3. Ausstrahlung bei SAT.1 Gold nur in deutscher Sprache. Ausschließlich bei der ersten Ausstrahlung bei SAT.1 Gold wurde in englischer Sprache ebenfalls geredet.
    Im Gegenteil zur Folge "Jeannie und die Mondsafeknacker" Teil 4. Diese wurde bei allen 3 Ausstrahlungen bei SAT.1 Gold auch in englischer Sprache beim Öffnen des Safes mit der Aussage von Major Tony Nelson, dass er die 3. Zahl nicht kennt, ausgestrahlt.
    Hier zur Erinnerung die Ausstrahlung mit der Hochzeit:
    https://www.youtube.com/watch?v=786G-vid2Ds

    Hier zur Erinnerung die Ausstrahlung mit dem Mondsafe:
    https://www.youtube.com/watch?v=lqimYzpRt94

    Haben die Programmmacher bei SAT.1 Gold am Sendeband herumgeschnippelt oder wurde ein anderes Sendeband bei der Hochzeit verwendet?
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 15.08.2017, 23.39 Uhr:
    hakko schrieb:
    Haben die Programmmacher bei SAT.1 Gold am
    Sendeband herumgeschnippelt oder wurde ein anderes
    Sendeband bei der Hochzeit verwendet?

    Da du die Ausstrahlungen selbst gesehen hast, müsstest du die Frage eigentlich am besten beantworten können. Wie sahen Bild, Vorspann und Tieleinblendungen bei den letzten Ausstrahlungen aus? Entsprach diese Fassung - von den Kürzungen abgesehen - sonst der Erstausstrahlung auf Sat.1 Gold?
    Oder sah es wie das ganz alte Sendemaster aus?
    Wenn ersteres zutrifft, wird wohl jemand herumgeschnitten haben, denn sonst wären diese Szenen noch drin gewesen; wenn man das Problem logisch betrachtet.
    Abgesehen davon, dass es sich wohl kaum noch um Bänder im eigentlichen Sinne handeln dürfte.
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 03.08.2017, 21.20 Uhr:
    "Schwiegersohn gesucht" und "Mord an Bord" habe ich ebenso wie die anderen Doppelfolgen während der letzten Premiere-Ausstrahlung aufgezeichnet. Die Folgen liefen damals noch ohne Senderlogo.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 04.08.2017, 09.18 Uhr:
    Wie sieht es eigentlich mit dem Abschlussfilm von 1990 aus? Nie in Deutschland gelaufen? Dabei kommt in den ersten paar Minuten schon ein wenig entschleunigte Traumschiff-Atmosphäre auf.

    https://www.youtube.com/watch?v=ZbsTRPpJ1Wg?start=95
  • Argus schrieb via tvforen.de am 31.07.2017, 15.02 Uhr:
    Am Donnerstag, 4. August beendet SAT1.Gold die Ausstrahlung von Love Boat mit der letzten Folge der 9. Staffel. Auf die Ausstrahlung der drei Doppelfolgen der 10. Staffel wird verzichtet. Statt Love Boat noch einmal von Anfang an zu zeigen, laufen ab dem 4. August 3 Jeannie-Folgen am Stück. Womit Jeannie das Quotenduell der beiden Serien definitiv gewonnen hat.
    Ich bin froh, dass ich Love Boat endlich wieder sehen durfte. Die Serie ist im Grossen und Ganzen gut gealtert. Schade war halt einfach die chaotische Aneinanderreihung der Folgen. Weshalb SAT1-Gold vor allem die für die Serienhandlung so wichtige 1.Folge der 8. Staffel (Judy ersetzt Julie) erst als eine der 10 letzten Folgen ausgestrahlt hat, bleibt das Geheimnis des Senders. Klar ist dagegen: Teri Hatcher hin oder her, die Mermaids waren und sind langweilig und ihr Po-Gewackel ist der "Jumping the stark"-Moment der Serie.
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 31.07.2017, 16.24 Uhr:
    Ich finde es auch schade, dass die Serie nicht wieder von vorne beginnt. Außer den Doppelfolgen wurden noch einige andere ausgelassen, die nen deutschen Titel hatten, also wohl synchronisiert waren. Man muss sie ja nicht 2x am Tag zeigen, wie bisher.
    Angeschaut habe ich mir bei dieser Wiederholung nur sehr wenige Folgen, aber ich erinnere mich noch an eine sehr schöne Zeit in meinem Leben, in der ich die Serie jeden Tag gesehen habe. Und schon die Vorspänne mit den Gaststars haben mich an die Zeit erinnert. Die Gaststars waren damals aus anderen Serien bekannt, und es war schön, sie hier in einer anderen Rolle zu sehen..
  • xy schrieb via tvforen.de am 31.07.2017, 16.49 Uhr:
    Argus schrieb:
    Weshalb SAT1-Gold vor allem die für die Serienhandlung so
    wichtige 1.Folge der 8. Staffel (Judy ersetzt Julie) erst als eine
    der 10 letzten Folgen ausgestrahlt hat, bleibt das Geheimnis
    des Senders.

    Bei der deutschen Erstausstrahlung lief die Langfolge "Die Damenpartie" laut wunschliste/fernsehserien.de auch erst sehr spät. Interessant finde ich, dass es davon offenbar eine zweiteilige Fassung und eine (offenbar gekürzte) Spielfilmfassung gibt. Beide Versionen wurden von Sat.1 Gold ausgestrahlt (01./02.06. und 21.07.).
  • Argus schrieb via tvforen.de am 31.07.2017, 19.10 Uhr:
    xy schrieb:
    Argus schrieb:
    > Weshalb SAT1-Gold vor allem die für die
    Serienhandlung so
    > wichtige 1.Folge der 8. Staffel (Judy ersetzt
    Julie) erst als eine
    > der 10 letzten Folgen ausgestrahlt hat, bleibt
    das Geheimnis
    > des Senders.
    Bei der deutschen Erstausstrahlung lief die
    Langfolge "Die Damenpartie" laut
    wunschliste/fernsehserien.de auch erst sehr spät.
    Interessant finde ich, dass es davon offenbar eine
    zweiteilige Fassung und eine (offenbar gekürzte)
    Spielfilmfassung gibt. Beide Versionen wurden von
    Sat.1 Gold ausgestrahlt (01./02.06. und 21.07.).

    Anfang Juni war die Alaskakreuzfahrt zwar tatsächlich angekündigt, doch stattdessen lief die Ägypten-Doppelfolge aus der 9. Staffel. Ich war ganz überrascht, dass da plötzlich Judy statt Julie auf einer Pyramide herumkletterte und niemand auch nur eine Bemerkung machte, dass dies eine neue Miss McCoy war.
  • xy schrieb via tvforen.de am 31.07.2017, 21.06 Uhr:
    Argus schrieb:

    Anfang Juni war die Alaskakreuzfahrt zwar
    tatsächlich angekündigt, doch stattdessen lief
    die Ägypten-Doppelfolge aus der 9. Staffel. Ich
    war ganz überrascht, dass da plötzlich Judy
    statt Julie auf einer Pyramide herumkletterte und
    niemand auch nur eine Bemerkung machte, dass dies
    eine neue Miss McCoy war.

    Achso, das wusste ich nicht. Ich habe zwar alles aufgenommen, aber noch nicht angeschaut. ;-) Gut zu wissen, dass die Doppelfolge 208 (9.13) "Der Schatz des Pharao" dann anscheinend doch ausgestrahlt wurde. Ich hatte nämlich schon befürchtet, die wäre von Sat.1 Gold gar nicht gesendet worden. (Ich kümmere mich darum, dass dieser Fehler in der Datenbank von fernsehserien.de behoben wird.)
    Hat jemand eventuell den Überblick, welche der auf deutsch synchronisierten Folgen Sat.1 Gold - abgesehen von Staffel 10 - tatsächlich nicht gezeigt hat? Laut Sat.1-Gold-Daten müssten dies folgende Episoden sein:
    12. Vater werden ist schon schwer (The old man and the runaway / A fine romance / The painters)
    40. Wie der Vater, so der Sohn / Rühr mich nicht an! / Wer einmal klaut, dem ... (Like father, like son / Don't push me / Second chance)
    118. Vater und Sohn / Doc's Partnertausch / Der unwiderstehliche Duft der Männer (The viking's son / Separate vacations / The experiment / Pride of the pacific / Getting to know you)
    177. Der Himmel kann nicht warten (A match made in heaven / Tugs of the heart / Soap gets in your eyes)
    179. Geld oder Liebe? (Aerobic April / The wager! / Story of the century)
    185. Die Weihnachtsmann-Schwemme (Santa, Santa, Santa / Another dog gone Christmas / Noel's Christmas carol)
    193. Singe, wem Gesang gegeben (Judy hits a low note / Love times two / The problem with papa)
    203. Ist Rache wirklich süß? (Out of the blue / Roommates / Heartbreaker)
    210. Fahrt ins Glück (The second time around / Runaway, go home / Hello, Spencer)
    Bei Folge 12 bin ich mir nicht sicher, ob wirklich eine deutsch synchronisierte Fassung existiert, da ihr kein Erstausstrahlungsdatum zugeordnet wurde. Folge 168 trägt denselben Titel - also möglicherweise eine Verwechslung?
    Auch Folge 40 trägt mit "Wie der Vater, so der Sohn" denselben Titel wie die gesendete Folge 159 und könnte daher von Sat.1 Gold übersehen worden sein. Dasselbe gilt für Folge 118, die wie Folge 49 "Vater und Sohn" heißt.
    Folge 185 wurde sicher übergangen, da es eine Weihnachts-Folge ist.
    Bei den anderen Folgen konnte ich keine Auffälligkeiten bzw. Doppelbetitelungen feststellen.
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 31.07.2017, 23.53 Uhr:
    Also, in meiner Liste, (in der ich die heute aufgenommene Folge aber noch nicht abgehakt habe) stehen noch folgende Folgen aus:
    180. Der Himmel kann warten
    182. Geld oder Liebe?
    188. Die Weihnachtsmann-Schwemme
    196. Singe, wem Gesang gegeben
    206. Ist Rache wirklich süß?
    213. Fahrt ins Glück
    218. Der Kampf der Toreros
    Der Kampf der Toreros [Teil 2]
    219. Missverständnisse
    220. Hilfe, ich heirate
    221. Schwiegersohn gesucht
    Schwiegersohn gesucht [Teil 2]
    222. Der unglückliche Weihnachtsmann
    223. Mord an Bord
    Mord an Bord [Teil 2]
    Ich habe die Nummerierung aber glaube ich woanders her, daher weiß ich nicht ob sie sich mit der von Fernsehserien.de deckt.
    Vater werden ist schon schwer habe ich am 22.05.2017 aufgenommen.
    Wie der Vater so der Sohn am 08.05. 2017 und am 09.12.2016 - das sind 2 verschiedene Folgen.
    Vater + Sohn Folgen habe ich Folgende:
    Vater und Sohn + Doc's Partnertausch + Der unwiderstehliche Duft der Männer 08.03.2017
    Vater und Sohn auf Freiersfüßen 17.01.2017
    Vater und Sohn 19.12.2016
    Ich weiß aber nicht mehr bei welchen Folgen ich die erste und bei welchen ich die zweite Ausstrahlung aufgenommen haben.
    Und "Damenpartie" und "Auf den Hund gekommen" kamen als Doppelfolge mit 69 Minuten Länge, nicht als 2 Einzelfolgen von je ca. 45 Minuten wie andere Folgen..
  • xy schrieb via tvforen.de am 01.08.2017, 01.38 Uhr:
    Vielen Dank für die Infos! Also, die Folgen 40 "Wie der Vater, so der Sohn / Rühr mich nicht an! / Wer einmal klaut, dem ..." (vermutlich gezeigt am 09.12.2016) und 118 "Vater und Sohn / Doc's Partnertausch / Der unwiderstehliche Duft der Männer" (08.03.2017) waren dann wohl dabei. Demnach wird Sat.1 Gold bis zum Ende der Woche alle deutsch synchronisierten Folgen gezeigt haben, außer:
    177. Der Himmel kann nicht warten (A match made in heaven / Tugs of the heart / Soap gets in your eyes)
    179. Geld oder Liebe? (Aerobic April / The wager! / Story of the century)
    185. Die Weihnachtsmann-Schwemme (Santa, Santa, Santa / Another dog gone Christmas / Noel's Christmas carol)
    193. Singe, wem Gesang gegeben (Judy hits a low note / Love times two / The problem with papa)
    203. Ist Rache wirklich süß? (Out of the blue / Roommates / Heartbreaker)
    210. Fahrt ins Glück (The second time around / Runaway, go home / Hello, Spencer)
    218a. Schwiegersohn gesucht (1) (The shipshape cruise (1))
    218b. Schwiegersohn gesucht (2) (The shipshape cruise (2))
    219a. Der unglückliche Weihnachtsmann (1) (The Christmas cruise (1))
    219b. Der unglückliche Weihnachtsmann (2) (The Christmas cruise (2))
    220a. Mord an Bord (1) (Who killed Maxwell Thorn? (1))
    220b. Mord an Bord (2) (Who killed Maxwell Thorn? (2))
    Ferner fehlen die 2x-45min-Versionen von "146. Auf den Hund gekommen" und "173. Damenpartie". Eine deutsch synchronisierte Episode mit dem Titel "Vater werden ist schon schwer" existiert mit hoher Wahrscheinlichkeit nur einmal (als Nr. 169) (auch daran zu erkennen, dass der Episodentext, der bei fernsehserien.de Folge 12 zugeordnet wurde, mit dem von Folge 169 identisch ist).
    Nach meiner Rechnung müsste es insgesamt 202 deutsch synchronisierte 45min-Folgen geben.
  • Pilch schrieb via tvforen.de am 24.06.2018, 09.00 Uhr:
    Laut Ankündigung in den SAT.1 Gold Programmhighlights 2018/19 soll "Love Boat" demnächst wieder laufen. Ebenso "Hotel" ab 16. Juli 2018, das ja auch eine Spelling-Produktion ist.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 21.07.2017, 10.36 Uhr:
    Heute mal Geschichtsunterricht:
    SAT.1 Gold strahlt zurzeit die USA-Serie "Bezaubernde Jeannie" aus, in der es neben den Zauberkünsten von Jeannie um die Mondflüge ging. Vor genau 48 Jahren fand der 1. bemannte Mondflug nach offiziellen Angaben statt!
    Passend dazu ist diese Fotomontage angefertigt worden, welche hier nun präsentiert wird, um die dieses Großereignis zu würdigen:
    http://666kb.com/i/dl4ade6gk5jpjsg33.jpg
  • U56 schrieb via tvforen.de am 21.07.2017, 15.44 Uhr:
    hakko schrieb:
    Passend dazu ist diese Fotomontage angefertigt
    worden, welche hier nun präsentiert wird, um die
    dieses Großereignis zu würdigen:

    Major Nelson guckt ganz enttäuscht, weil er nicht mitfliegen durfte. :(
    Mit Jeannies Hilfe hätte er es bestimmt geschafft. Doch wie so oft wollte er es ohne sie schaffen. Die Aktion war mal wieder nach hinten losgegangen.
    Warum ist Jeannie auf der Fotomontage nicht zu sehen?
  • hakko schrieb via tvforen.de am 22.07.2017, 11.55 Uhr:
    Jeannie ist kein Astronaut. Zudem sind die 4 Herren auf dem Foto bereits großflächig zu sehen, so dass Jeannie neben den fett geschriebenen Texten auch noch irgendwo auf dem Foto nur in einem kleinen Ausschnitt hätte gezeigt werden können. Sonst überlappt alles. So klein wollte ich sie nicht zeigen.
    Aber ansonsten hast Du U56 natürlich recht. Sie könnte ebenfalls auf dem Foto Platz finden, weil sie dazu gehört. Ich hatte es mir aber aus den genannten Gründen anders überlegt.
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 18.07.2017, 17.07 Uhr:
    Du meinst die Doppelfolgen, die auf echten Kreuzfahrtschiffen und bei Landgängen in aller Herren Länder gedreht wurden? Der Rest wurde nach der Manier billiger Comedy-Shows im Studio heruntergekurbelt.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 18.07.2017, 18.29 Uhr:
    tomgilles schrieb:
    Du meinst die Doppelfolgen, die auf echten
    Kreuzfahrtschiffen und bei Landgängen in aller
    Herren Länder gedreht wurden? Der Rest wurde nach
    der Manier billiger Comedy-Shows im Studio
    heruntergekurbelt.

    Genau. Und ausgerechnet mehrere dieser Folgen hat SAT1 stark gekürzt, z.B. die Italien-Kreuzfahrt oder die Reise nach Australien. Da hätte ich also eher verstanden, wenn man die Studio-Folgen weggelassen hätte. SAT1 war schon immer ein seltsamer Sender.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 17.07.2017, 21.45 Uhr:
    In der Serie "Bezaubernde Jeannie" mit dem Titel "Mammie go home!", Folge 70 insgesamt Staffel 3 Folge 9 ist ein künstliches Bühnenbild unter anderem mit Sand, Gestein und Meer zu sehen. In der Folge mit der Diamantenbucht wurde eine echte Kulisse am Meer für die Szene in der Folge ausgesucht. Warum hat man das in diesem Fall nicht getan?
    Es wirkt komisch auf mich als Betrachter, weil gerade das Meer tod ist. Keine Wellen sind zu erkennen und es weht kein Lüftchen. Das Picknick mit Tony Nelson und seiner Mutter sollte wohl nicht wirklich draußen in der Natur sein, sondern in einem Filmset. Irgendetwas hat die Filmemacher von einem Drehort an der Küste ferngehalten.
    Hier ist ein Bildausschnitt von dieser besagten Szene zu sehen:
    http://666kb.com/i/dl0p433icd0e5h8vg.jpg

    Hat jemand eine Erklärung dafür?
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 17.07.2017, 22.41 Uhr:
    hakko schrieb:
    Hat jemand eine Erklärung dafür?

    Vielleicht erlaubte der Drehplan keinen solchen Außendreh.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 18.07.2017, 14.23 Uhr:
    hakko schrieb:
    In der Serie "Bezaubernde Jeannie" mit dem Titel
    "Mammie go home!", Folge 70 insgesamt Staffel 3
    Folge 9 ist ein künstliches Bühnenbild unter
    anderem mit Sand, Gestein und Meer zu sehen. In
    der Folge mit der Diamantenbucht wurde eine echte
    Kulisse am Meer für die Szene in der Folge
    ausgesucht. Warum hat man das in diesem Fall nicht
    getan?
    Es wirkt komisch auf mich als Betrachter, weil
    gerade das Meer tod ist. Keine Wellen sind zu
    erkennen und es weht kein Lüftchen. Das Picknick
    mit Tony Nelson und seiner Mutter sollte wohl
    nicht wirklich draußen in der Natur sein, sondern
    in einem Filmset. Irgendetwas hat die Filmemacher
    von einem Drehort an der Küste ferngehalten.
    Hat jemand eine Erklärung dafür?

    Eine Zeit- und Geldfrage. Pro Jahr wurden 30 Folgen gedreht. Da müssen Aussendrehs die Ausnahme bleiben. Um mal wieder die zweite SAT1-Gold-Serie ins Spiel zu bringen: Von 250 Love Boat-Folgen wurden nur etwa 30 Folgen unter freiem Himmel gedreht. In allen anderen Folgen wird bloss in einer Kulisse herumspaziert. Und das ist eine Serie, die auf dem Meer spielt!
  • hakko schrieb via tvforen.de am 11.07.2017, 18.36 Uhr:
    Hat jemand heute die "Bezaubernde Jeannie" mit Beginn um 12:39 Uhr auf SAT.1 Gold sehen wollen?
    Sind die beiden heutigen im TV-Programm geplanten Folgen nicht gesendet worden?
    Ich habe nur die Serie "Mord ist ihr Hobby" gesehen. Haben die Mitarbeiter von SAT.1 Gold die Serie heute aus Versehen nicht ausgestrahlt?
  • Nemesis-Cry of Angels schrieb via tvforen.de am 11.07.2017, 23.18 Uhr:
    Hi,
    Doch wurden Ausgestahlt, hab sie selbst gesehen heute 😂😂.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 14.06.2017, 12.22 Uhr:
    Das muss hier unbedingt erwähnt werden!
    In der Folge "Bezaubernde Jeanie" Folge 25 insgesamt und Folge 25 der 1. Staffel mit dem Untertitel "Das Geheimnis der Kristallkugel" stellt Dr. Bellows nach dem Vorspann und nachdem Tony Nelson wieder bei der NASA gelandet ist, Tony Nelson Cornel Jäger vor, der sich die Einrichtungen der NASA anschaut.
    Der Übersetzer spricht Tony Nelson als Käptn an. Dabei ist Tony Nelson bereits seit 4 Folgen dieser Serie Major. Bei den weiteren Szenen in dieser Folge, die danach kommen, wird Tony Nelson wieder korrekt mit Major angesprochen. Hat sich der Übersetzer versprochen oder wird in der englischen Originalfassung ebenfalls der falsche militärische Dienstgrad genannt?
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 14.06.2017, 13.31 Uhr:
    Ich kenne die Folge nicht, aber in der imdb steht unter den Goofs dieser Episode folgendes:
    [I]When Dr. Bellows brings Colonel Yeager up to Major Nelson's F-104, he clearly yells to him "Captain Nelson" even though Nelson was promoted to Major three episodes back.[/I]
    Quelle:
    http://www.imdb.com/title/tt0609074/trivia?tab=gf&ref_=tt_trv_gf
  • hakko schrieb via tvforen.de am 16.06.2017, 11.13 Uhr:
    andreas_n schrieb:
    Ich kenne die Folge nicht, aber in der imdb steht
    unter den Goofs dieser Episode folgendes:
    When Dr. Bellows brings Colonel Yeager up to Major
    Nelson's F-104, he clearly yells to him "Captain
    Nelson" even though Nelson was promoted to Major
    three episodes back.
    Quelle:
    http://www.imdb.com/title/tt0609074/trivia?tab=gf&
    ref_=tt_trv_gf

    Danke, dann stimmt es, was ich geschrieben habe. Zugegeben, beim ersten und zweiten mal anschauen auf SAT.1 Gold ist mir dies gar nicht aufgefallen. Erst bei der dritten Ausstrahlung auf SAT.1 Gold habe ich es bemerkt.
    Ich vermute, dass bei der Produktion der Fehler unbemerkt blieb. Schließlich ist die Ankunft des Astronauten Tony Nelson abweichend von der eigentlichen Handlung dieser Folge zu betrachten. Die Haupthandlung in dieser Folge hat nichts mit Cornel Jäger zu tun und spielt sich nicht auf dem Flugplatz ab. Bei der Sichtung der Folge haben die Verantwortlichen bestimmt nicht darauf geachtet, so dass diese Folge so abgenommen und veröffentlicht wurde. Man muss schon gut darauf achten, sonst bemerkt man ihn nicht.
  • Kult(fan)-Pete schrieb via tvforen.de am 17.06.2017, 20.34 Uhr:
    Auch ein Dr. Bellows kann und darf sich mal versprechen! ;-)
    Gruß
    Pete
  • hakko schrieb via tvforen.de am 31.05.2017, 14.45 Uhr:
    In der Folge 9 insgesamt und der Folge 9 der 1. Staffel Bezaubernde Jeannie - "Wie man kein Star wird" stimmt es, dass Jeannies nicht auf Filmaufnahmen zu sehen sind. Bei der Hochzeit zwischen Tony Nelson und Jeannie wird das ja schließlich thematisiert.
    Übrigens ist es schon interessant, dass während der laufenden Produktionen dieser Serie am 21.07.1969 tatsächlich der erste Mensch auf dem Mond landete. Was das ein Zufall oder hat es nichts miteinander zu tun?
    Ein Jahr später wurde die Serie im Jahr 1970 letztendlich eingestellt. Es gibt Gerüchte und Verschwörungstheorien, die den Mondflug als eine Vortäuschung betrachten und für unwahr erklären. Die Öffentlichkeit wird wohl nicht erfahren, was wirklich stimmt.
    Hier ist ein Video von diesem Ereignis zu sehen:
    https://www.youtube.com/watch?v=qGsBiqHX0tc
  • U56 schrieb via tvforen.de am 31.05.2017, 15.20 Uhr:
    hakko schrieb:
    Übrigens ist es schon interessant, dass während
    der laufenden Produktionen dieser Serie am
    21.07.1969 tatsächlich der erste Mensch auf dem
    Mond landete. Was das ein Zufall oder hat es
    nichts miteinander zu tun?

    Nachdem John F. Kennedy verkündet hatte, dass noch in diesem Jahrzehnt, also spätestens 1969, Menschen auf dem Mond landen werden, waren doch fast alle US-Amerikaner im Mondfieber. Da war doch klar, dass die Raumfahrt auch in Fernsehserien thematisiert werden musste. Es war also kein Zufall.
    Das ZDF begann übrigens zwei Tage nach der Mondlandung mit der Ausstrahlung einer neuen 13teiligen Staffel der Serie "Bezaubernde Jeannie". Die erste Folge, die zur damals üblichen Jeannie-Zeit am Dienstag um 19.10 Uhr begann, hieß "Die Jagd-Party".
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 31.05.2017, 15.22 Uhr:
    Also zu den Verschwörungstheorien zur Mondlandung kann ich dir das empfehlen:
    http://www.zeit.de/wissen/2014-07/mondlandung-mythen-verschwoerung/komplettansicht
    In den 1950ern-1960ern fanden die ersten Flüge in den Weltraum statt, und ich kann mich daran erinnern, dass da die ganze westliche Welt mitgefiebert hat wenn die Amis wieder eine neue Mission starteten - auch Anfang der 1970er noch, an die ich mich erinnern kann. Und ich nehme an, im Ostblock war das genauso, wenn die Russen einen Meilenstein in der Raumfahrt erreichten. Das war ja auch ein Wetteifern der Systeme, wer technologisch am fortschrittlichsten und leistungsfähigsten ist.
    Und Präsident Kennedy hat schon 1961 angekündigt, noch in diesem Jahrzehnt einen Menschen auf dem Mond landen zu lassen - das war schon Jahre vor der Serie. Dass die NASA seit dem mit der Mission Mondlandung beschäftigt war, das wusste praktisch jeder, der sich dafür interessierte. Und das interessierte damals ziemlich viele. Es war eine spannende Zeit, und es wurde alle paar Monate oder Jahre immer noch mal eins drauf gesetzt, was die Raumfahrt angeht.
    Daher finde ich es auch nicht wirklich verwunderlich, dass auch Serien über Astronauten gedreht wurden zu der Zeit. Das war einfach das große Thema. Und dass einige der Meilensteine erreicht wurden während die Serie lief das war eigentlich klar.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 31.05.2017, 19.50 Uhr:
    hakko schrieb:
    Ein Jahr später wurde die Serie im Jahr 1970
    letztendlich eingestellt. Es gibt Gerüchte und
    Verschwörungstheorien, die den Mondflug als eine
    Vortäuschung betrachten und für unwahr
    erklären. Die Öffentlichkeit wird wohl nicht
    erfahren, was wirklich stimmt.

    Ich zähle mich auch zur "Öffentlichkeit" und ich denke, ich weiß, was stimmt: Die Mondlandung hat stattgefunden.
    Es ist nur so, dass sich die meisten für die Wahrheit gar nicht interessieren, weil Verschwörungstheorien viel spannender sind.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 27.05.2017, 00.15 Uhr:
    Wenn wir schon einmal beim Wiedersehen der Fernsehlieblinge viele Jahre nach dem Ende der jeweiligen Serienproduktion sind, darf das Treffen von Jeannie, Major Nelson und Major Healey alias Barbara Eden, Larry Hagman und Bill Daily in der Donny & Marie Osmond Talk Show am 19.11.1999 nicht fehlen.
    Hier ist das Video zu sehen:
    https://www.youtube.com/watch?v=VZtIIUf-bFw

    Oder besser noch Barbara Eden alleine:
    https://www.youtube.com/watch?v=5oNMzOdQMpE

    Viel Spaß beim Anschauen!
  • Argus schrieb via tvforen.de am 24.05.2017, 11.03 Uhr:
    In diesen Tagen wird in den USA das 40-Jahr-Jubiläum der Jungfernfahrt des Love Boat gefeiert. Die 6 Hauptdarsteller waren deshalb im US-Fernsehen für ein gemeinsames Interview. Schön zu sehen, was für ein stolzes Alter die Darsteller erreicht haben, Captain Stubing und Co. müssen weit über 80 sein. Schiff ahoi!
    https://www.youtube.com/watch?v=adgESQdgnPQ
  • Jim.S schrieb via tvforen.de am 24.05.2017, 12.00 Uhr:
    Gavin MacLeod 86 Jahre
    Bernie Kopell 83 Jahre
    Fred Grandy 68 Jahre
    Ted Lange 69 Jahre
    Jill Whelan 50 Jahre
    Lauren Tewes 63 Jahre was sah die mal süß aus. Die habe ich nicht wiedererkannt.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 24.05.2017, 10.40 Uhr:
    Was für eine Ähnlichkeit, der Vetter aus Texas Arvel sieht fast genauso aus wie Terence Hill. Er ist es aber nicht, oder?
    Der Vetter Arvel aus Texas in der Serie "Bezaubernde Jeannie" (Vetter Arvel rechts mit Hut im Bild):
    http://666kb.com/i/djhhjut5bk7etjv1b.jpg

    Zum Vergleich Terence Hill und Bud Spencer auf einem Foto (Terence Hill links mit Hut im Bild):
    http://666kb.com/i/djhhlc4vslnkq44bj.jpg

    Beide Menschen sehen sich verblüffend ähnlich, findet ihr auch?
    Übrigens wird nun schon zum dritten mal die Serie "Bezaubernde Jeannie" auf SAT.1 Gold wiederholt. Jetzt hätte auch mal eine andere amerikanische TV-Serie dran kommen können. Ich nenne da mal die ähnlich vom Inhalt her produzierte Serie "Verliebt in eine Hexe" oder "Mister Ed", das sprechende Pferd.
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 24.05.2017, 12.25 Uhr:
    Allein wegen dem Zeitunterschied kann es nicht Terence sein. :-)
  • Kult(fan)-Pete schrieb via tvforen.de am 24.05.2017, 18.03 Uhr:
    Also, ich kann da keine Ähnlichkeit zwischen Arvel und Terence Hill sehen!
    Ja, das mit einer Serie in Dauerschleife ist doch schon lange Mode bei den Sendern! Das ist Sparen.
    Gruß
    Pete
  • Argus schrieb via tvforen.de am 27.04.2017, 08.39 Uhr:
    Vor ein paar Tagen lief der Love Boat-Zweiteiler über China (wenigstens diese Folge wurde nicht auf 45 Minuten zusammengekürzt). Für mich eine der faszinierendsten Folgen, weil sie im Sommer 1983 wirklich im Reich der Mitte gedreht worden ist.
    Ich habe auf der Seite der US-Zeitschrift "People" einen Artikel über die Dreharbeiten gefunden. Das Love Boat-Team hatte ein Budget von 12 Millionen US-Dollar, für das es drei spielfilmlange Folgen in China, Hongkong und Japan drehte. Touristen waren auch mit an Bord - für Preise von 3370 bis 8550 US-Dollar. Wie teuer ist das wohl alles im Vergleich mit einer damaligen oder heutigen Traumschiff-Produktion?
    Spannend finde ich ja die Aussagen des Produzenten Doug Cramer, was ihn beim China-Dreh am meisten Nerven gekostet hat: “It was a miniature World War III” - und meint damit nicht etwa die Produktionsbedingungen, sondern den Streit der Schauspieler um die Kabinen. Love Boat-Kapitän Gavin McLeod hat erst seinen Koffer ausgepackt, nachdem er mit einem Geschäftsleitungsmitglied der Reederei die Kabine tauschen durfte. Und Gaststar Erin Moran ist in Tränen ausgebrochen, weil es in ihrer Kabine kein richtiges Bad gab: "It’s the first time I’ve spoken up for myself,” said Moran, 22. “I was being an adult, finally, and I felt damned good about it.” Wow, wahnsinnig tapfer, sich auf einer Reise in China für eine Badewanne zu kämpfen.
    Hier der ganze Artikel: http://people.com/archive/love-boat-in-china-vol-19-no-25/
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 25.04.2017, 01.45 Uhr:
    Einige Episoden wurden erst in den späten 80ern synchronisiert, vermutlich stand Harry Kalenberg damals nicht mehr zur Verfügung.
  • U56 schrieb via tvforen.de am 15.03.2017, 15.44 Uhr:
    1. Der zweite Vorspann gefällt mir eindeutig besser. Im ersten wirken die Figuren irgendwie lächerlich. Leider kann ich mich nicht erinnern, ob nur der erste damals im ZDF zu sehen war oder beide in unterschiedlichen Staffeln. In der SW-Version muss es ja noch einen anderen Vorspann gegeben haben.
    2. Die Frage, welche Melodie zuerst da war, habe ich mir nie gestellt. Für mich war immer klar, dass die Vorspannmusik zuerst existierte. Die war ja schon Ende der 60er Jahre zu hören. Dem Komponisten von "Sucker DJ" hatte der Vorspann wohl so gut gefallen, dass er die Melodie für sein Lied übernommen hat.
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 01.05 Uhr:
    Dateiname = eingeblendeter Episodenname. Die Nachteile der Automatisierung.
  • U56 schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 15.20 Uhr:
    tomgilles schrieb:
    Dateiname = eingeblendeter Episodenname. Die
    Nachteile der Automatisierung.

    Glück, dass ich meine Beiträge hier immer ohne Automatisierung eingebe, ein
  • Pilch schrieb via tvforen.de am 14.03.2017, 22.24 Uhr:
    U56 schrieb:
    Glück, dass ich meine Beiträge hier immer ohne
    Automatisierung eingebe, ein

    war gut, Der http://www.greensmilies.com/smile/smiley_emoticons_biggrin.gif
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 01.03.2017, 17.18 Uhr:
    Anschlussfehler sind bei Serien und nicht zuletzt bei eilig produzierten Synchronfassungen sehr häufig. Wie oft ist Dr. Bellows Jeannie in ihrer menschlichen Gestalt "zum ersten Mal" begegnet, mal als Freundin, mal als Putzfrau, mal als Außenstehende?
  • hakko schrieb via tvforen.de am 28.02.2017, 14.14 Uhr:
    In heute wiederholten Ausstrahlung der Folge 24 der 1. Staffel "Bezaubernde Jeannie" - "Der unerwünschte Hausgast" fiel mir auf, dass Dr. Bellows den Namen Tiger am Anfang dieser Folge, als er im Haus von Major Nelson war, gar nicht hörte. Erst nachdem Dr. Bellows das Haus verlassen hatte, der Elefant verschwunden und der Hund da war, hat Major Nelson den Namen Tiger erwähnt. Als Kind hatte Major Nelson einen Pudel, der Tiger hieß.
    Im Büro von General Peterson hat Dr. Bellows den Namen Tiger aber genannt, obwohl er diesen Namen gar nicht vorher von Major Nelson bei seinem Besuch vorher gehört hatte. Zudem war das der Name des Hundes und nicht des Elefanten. Wie ist das zu erklären?
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 26.02.2017, 22.04 Uhr:
    Wenn man anlassbezogen die frühen Staffeln mit ihren witzigen und durchdachten Geschichten mit den späten Episoden vergleicht, wundert man sich nicht dass nach der anarchischen 5. Staffel kein Bedarf nach einer Fortführung der Serie bestand: Zuletzt überwogen absurd-hysterische Verfolgungsjagden und Mummenschänze ohne Sinn und Verstand und beraubten die Serie ihrer ursprünglichen Originalität.
    Ihre Existenz verdankt die Serie angeblich der im englischen Sprachraum weit verbreiteten Redewendung "Let the Genie out of the Bottle" (den Geist aus der Flasche lassen), die Sidney Sheldon zu seinen Geschichten um den weiblichen Flaschengeist inspiriert haben soll.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 27.02.2017, 10.56 Uhr:
    Erst im Internetzeitalter merkt man, wie stark selbst in den 80ern noch Serien verstümmelt worden ist. Besonders krass finde ich in der deutschen Love Boat-Fassung den Umgang mit der Geschichte über Julies Verlobung mit einem Australier, die am Ende der 4. Staffel und am Beginn der 5. Staffel während drei aufeinanderfolgenden Episoden erzählt wird.
    Zumindest bei der SAT.1 Gold-Ausstrahlung vor ein paar Tagen stimmte bei der 4. Staffel die Reihenfolge nicht, sprich der 1. Teil der Verlobungsgeschichte wurde nicht als letzter Teil der 4. Staffel gesendet. Und zweitens ist der Auftakt der 5. Staffel arg verstümmelt und die zwei Folgen in eine einzige Folge umgeschnitten worden. Mit dem Ergebnis, dass ein grosser Teil der Geschichte fehlt und man der Handlung praktisch nicht folgen kann. Aber schliesslich ist es ja auch nicht wichtig für eine Serie, wenn eine langjährige Hauptfigur vor dem Traualtar steht. Notabene eine Figur, die wegen der Drogeneskapaden der Darstellerin immer wieder auf der Kippe stand und schliesslich wenig später dann wirklich von Bord ging.
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 27.02.2017, 11.04 Uhr:
    Stimmt Love Boat, Charlie's Angels und auch Fantasy Island wurden sehr verstümmelt!
  • hakko schrieb via tvforen.de am 10.02.2017, 15.35 Uhr:
    Im übrigen ist eine Szene in schwarz-weiß auf dieser DVD-Veröffentlichung zu sehen. Es ist die Folge 135 oder Staffel 5 Folge 22 mit dem Titel "Die Jugendfreundin".
    Hier ist diese Szene im Vergleich mit der kolorierten 1. Folge zusammen zu sehen:
    https://www.youtube.com/watch?v=T4X9aPxQRtc

    Wieso ist diese Szene schwarz-weiß?
    Wäre nett, wenn jemand dazu eine Antwort geben kann.
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 10.02.2017, 17.05 Uhr:
    Genau wissen tu ich das nicht, aber ich hab in der Schule oder dem Studium gelernt, dass es Menschen gibt, die schwarzweiß träumen. Wenn in einer Filmcrew, die so eine Traumsequenz filmt genug von denen sind, dann kann es schon sein, dass die die Traumsequenzen dann auch schwarz-weiß darstellen.
    Dagegen spricht, dass andere Traumsequenzen in der Serie farbig sind.
    Das hier ist ja auch keine richtige Traumsequenz, sondern eine Erinnerung. Und in den 60ern waren auch noch die meisten alten Filme in schwarz-weiß. Vielleicht ist das ein Stilmittel um zu zeigen, dass Jeannie sich da an etwas lange vergangenes zurück erinnert, und dass das so lange her ist, dass die Filme da noch schwarz-weiß waren.
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 10.02.2017, 17.29 Uhr:
    Vielleicht ist es aber einfach nur ein Versehen. :-)
  • xy schrieb via tvforen.de am 11.02.2017, 02.39 Uhr:
    hakko schrieb:

    Hier ist diese Szene im Vergleich mit der
    kolorierten 1. Folge zusammen zu sehen:
    Wieso ist diese Szene schwarz-weiß?

    Ist doch klar. Als die Folge 135 produziert wurde, lag die 1. Staffel (die ja erst viel später nachkoloriert wurde) nur in schwarzweiß vor. Infolgedessen sind Rückblenden aus der ersten Staffel, die in die späteren (in Farbe produzierten) Staffeln integriert wurden, auch in schwarzweiß. Man hätte natürlich für die DVD-Veröffentlichung diese Szene durch die nachkolorierte Version ersetzen können, aber daran hat man wohl nicht gedacht, da die 5. Staffel als solche ja auch nicht nachkoloriert werden musste.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 11.02.2017, 15.38 Uhr:
    hakko schrieb:
    Im übrigen ist eine Szene in schwarz-weiß auf
    dieser DVD-Veröffentlichung zu sehen. Es ist die
    Folge 135 oder Staffel 5 Folge 22 mit dem Titel
    "Die Jugendfreundin".
    Hier ist diese Szene im Vergleich mit der
    kolorierten 1. Folge zusammen zu sehen:
    Wieso ist diese Szene schwarz-weiß?
    Wäre nett, wenn jemand dazu eine Antwort geben
    kann.

    Was willst du wissen?
    Warum man diese Szene nicht auch nachträglich koloriert hat?
    Vielleicht hat man das schlicht und einfach vergessen, dass in den zig Farbfolgen noch ein paar schwarzweiße Schnipsel sind, die man auch hätte kolorieren können.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 10.02.2017, 14.21 Uhr:
    Heute wurde die letzte Folge "Bezaubernde Jeannie" mit dem Titel "Der Vetter aus Texas" auf SAT.1 Gold ausgestrahlt. Es war ein abruptes Ende. Also besser wäre es in der Folge "Der Wirbelsturm" 2 Folgen vorher gewesen, der Serie ein Ende zu setzen.
    Statt des Albtraums von Major Nelson über die mysteriösen Vorkommnisse des Herbeizauberns der beiden Astronauten Danny und Forbes ins Haus von Major Nelson im Beisein von Dr. Bellows und weitere blinzelnde Handlungen von Jeannie in der Nacht, in der der Wirbelsturm wütet, hätte dieses Ereignis auch als echt dargestellt werden können. Dr. Bellows, Major Nelson und Jeannie hätten die NASA nach diesem Ereignis verlassen. Dr. Bellows hätte sich einer psychischen Behandlung unterzogen und Major Nelson wäre mit Jeannie in einen anderen Ort umgezogen, wo sie keiner kennt.
    Das wäre ein guter sinnvoller Abschluss der Serie nach 5 Jahren gewesen. Nun ist das halt nicht so gewesen. Stattdessen wird wie in vielen Folgen einfach die Handlung in der jeweiligen Folge mit einem i-Tüpfelchen beendet. In dieser letzten Folge geht es dabei um den Ring von Major Healey. Zum Schluss hat dieser seinen Ring behalten und vom Vetter Arvel aus Texas die bezahlten 35 Dollar wieder zurück bekommen. Dazu erhielt er noch einen Wasseropal und Volgastein-Manschettenknöpfe dazu. Im Hintergrund ist ein Funksprecher zu hören, der über eine Verfolgung einer grün-weiße Limousine redet. Dann ist Schluss.
    Nun wurde im Anschluss sofort die 1. Folge "Eine Jeannie aus der Flasche" gezeigt.
    Wie ging es nun aber nach der letzten Folge weiter? War das wirklich alles? Weiß jemand etwas darüber?
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 10.02.2017, 15.27 Uhr:
    Auf Wikipedia steht folgendes dazu:
    Der Wirbelsturm:
    Die Episode sollte eigentlich das Serienfinale darstellen. Als die Episode geschrieben wurde, hatte sich NBC noch nicht entschieden, ob die Serie weitergeführt werden soll. Die Episode, welche an die lockeren Enden der Serie anknüpft, wurde für den Fall einer plötzlichen Absetzung geschrieben. Als NBC die Serie weiterführte, wurde die Episode als Traumsequenz umgeschrieben.
  • xy schrieb via tvforen.de am 11.02.2017, 02.47 Uhr:
    Mike (1) schrieb:
    Auf Wikipedia steht folgendes dazu:
    [...]
    wurde für den Fall einer plötzlichen Absetzung
    geschrieben. Als NBC die Serie weiterführte,
    wurde die Episode als Traumsequenz umgeschrieben.

    Das ist ja gerade das Unlogische. Die NBC setzte die Serie ja nach Staffel 5 ab, führte sie also nicht weiter. Deshalb hätte man den "Wirbelsturm" bei der Erstausstrahlung der 5. Staffel gut als letzte Folge (also hinter "Der Vetter aus Texas") platzieren können.
    Zu der Frage, wie es weiterging: Das erfährt man dann in den beiden Filmen "Die Rückkehr der bezaubernden Jeannie" und "Jeannie sucht ihren Meister". ;-)
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 10.46 Uhr:
    Wahrscheinlich war sich NBC damals unschlüssig ob es weitergehen soll oder nicht, erst hieß es vielleicht ja und dann doch nein?
    Die Filme sind leider ohne Larry Hagman, fand sie nicht so gut, zumal der 2. Film ein blödes Ende hatte!
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 03.01.2017, 01.37 Uhr:
    Sat1Gold könnte mal wieder den Reunion-Film "Jeannie sucht ihren Meister" von 1991 ausstrahlen, der war schon ewig nicht mehr im Fernsehen.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 03.01.2017, 10.43 Uhr:
    Danke Thinkerbelle!
    Unter dem Namen Paul Lynde gibt es im Internet Informationen zu seinen Gastrollen in diesen erwähnten Folgen.
    https://translate.google.de/translate?hl=de&sl=en&u=http://i-dream-of-jeannie.wikia.com/wiki/Paul_Lynde&prev=search
    Der Film ist auch interessant:
    "Die Rückkehr der Bezaubernden Jeannie"
    Original-Erstausstrahlung: So 20.10.1985 NBC
    Deutsche Erstausstrahlung: So 03.11.2002 Kabel 1
    http://www.fernsehserien.de/bezaubernde-jeannie/folgen/die-rueckkehr-der-bezaubernden-jeannie-122156
    Das wäre toll, wenn SAT.1 Gold im Anschluss an die Folgen aus den Jahren 1965 bis 1970 diesen Film ausstrahlen würden. Dann hätte man einen direkten Vergleich. Schließlich liegen 15 Jahre dazwischen. Die Darsteller waren damals älter geworden und ihr Auftreten und Aussehen hatten sich geändert. Auch Col. Alfred E. Bellows alias Hayden Rorke spielte 1985 in den Film mit. Dieser Film war seine letzte Fernsehproduktion bevor er an der Morbus Kahler Krankheit 2 Jahre später 1987 starb.
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 03.01.2017, 15.29 Uhr:
    Ich warte schon bei einigen Serien, die ich aufgenommen habe darauf, dass endlich mal die Filme ausgestrahlt werden. Aber wenn, dann kommen die oft auf nem anderen Programm - wahrscheinlich werden die Filme anders verwertet als die Serie und sind nicht mit der Serien in einem "Paket". Was ich total schade finde.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 03.01.2017, 16.08 Uhr:
    Thinkerbelle schrieb:
    Ich warte schon bei einigen Serien, die ich
    aufgenommen habe darauf, dass endlich mal die
    Filme ausgestrahlt werden. Aber wenn, dann kommen
    die oft auf nem anderen Programm - wahrscheinlich
    werden die Filme anders verwertet als die Serie
    und sind nicht mit der Serien in einem "Paket".
    Was ich total schade finde.

    Das stimmt natürlich. Wobei man als Jeannie-Fan ja eigentlich ganz luxuriös lebt, da die Serie komplett wiederholt wird. Als Love Boat-Fan muss ich dagegen froh sein, dass ab Februar zum allerersten Mal die 1. Staffel komplett auf DVD erhältlich sein wird - wobei 6 von 24 Folgen nur deutsch untertitelt sind, da sie nie auf SAT.1 gezeigt worden sind. Bei der aktuellen SAT.1-Gold-Wiederholung fehlen sicher wieder rund 50 Folgen.
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 03.01.2017, 17.19 Uhr:
    Ja, da hast du ganz recht. Die zeigen da nur die Folgen, die es auf deutsch gibt.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 03.01.2017, 21.38 Uhr:
    Thinkerbelle schrieb:
    Ja, da hast du ganz recht. Die zeigen da nur die
    Folgen, die es auf deutsch gibt.

    Jeder Sender handhabt das wohl irgendwie anders. Oder es kommt darauf an, welche Rechte und was man für Material so hat.
    Bei RTL Nitro werde ich zum Beispiel nicht schlau: Die haben es geschafft einige Serien komplett zu bringen und die Folgen, zu denen es keine deutsche Synchro gibt, untetitelt auszustrahlen.
    Zum Beispiel "Die Straßen von San Franciso", Starsky & Hutch", "Trio mit vier Fäusten"...
    Andererseits kriegen die das bei "Matlock" (ca. 3 Folgen) und "MacGyver" (1 Folge) nicht hin.
    Zumindest hat man bei "MacGyver" die Nazifolge, die für die DVD synchronisiert wurde, ausgestrahlt, aber eine Folge fehlt immer noch.
    Übrigens: Bei "Die Straßen von..." und "MacGyver" hat RTLnitro sogar im Anschluss die Nachklappfilme gesendet. Bei "Mord ist ihr Hobby" kann man hingegen wohl ewig warten, dass da mal irgendwo die Spielfilme gesendet werden.
  • xy schrieb via tvforen.de am 05.01.2017, 00.05 Uhr:
    Argus schrieb:

    Das stimmt natürlich. Wobei man als Jeannie-Fan
    ja eigentlich ganz luxuriös lebt, da die Serie
    komplett wiederholt wird.

    Nur leider handelt es sich bei dem größten Teil davon um die DVD-Version (US-Vorspann mit englischen Credits), die man ja auch kaufen kann. :-( Für meine Sammlung hätte ich gerne alle Folgen in der TV-Version mit dem ZDF- bzw. Sat.1-Vorspann, der bei jeder Folge individuell gestaltet, d.h. mit den auf die jeweilige Folge bezogenen Darsteller- und Produktionshinweisen versehen war. Dass ich diese Version weder kaufen noch aufzeichnen kann, empfinde ich absolut nicht als luxuriös.
    Immerhin hat Sat.1 Gold wenige Folgen (31-45, 48-50, 52, 53, 55) in der TV-Fassung gezeigt. Daraus werde mir jetzt wohl Einheitsvorspänne basteln müssen, um den US-Vorspann bei den anderen Folgen entfernen und wenigstens gegen einen standardisierten ZDF-/Sat.1-Vorspann austauschen zu können. Wird sicher viel Arbeit werden. Aber eine andere Möglichkeit, so nahe wie möglich an die ursprüngliche Version wieder heranzukommen, wird mir ja leider nicht geboten. :-(
  • Kult(fan)-Pete schrieb via tvforen.de am 19.02.2017, 20.03 Uhr:
    xy schrieb:
    Argus schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Das stimmt natürlich. Wobei man als
    Jeannie-Fan
    > ja eigentlich ganz luxuriös lebt, da die Serie
    > komplett wiederholt wird.
    Nur leider handelt es sich bei dem größten Teil
    davon um die DVD-Version (US-Vorspann mit
    englischen Credits), die man ja auch kaufen kann.
    :-( Für meine Sammlung hätte ich gerne alle
    Folgen in der TV-Version mit dem ZDF- bzw.
    Sat.1-Vorspann, der bei jeder Folge individuell
    gestaltet, d.h. mit den auf die jeweilige Folge
    bezogenen Darsteller- und Produktionshinweisen
    versehen war. Dass ich diese Version weder kaufen
    noch aufzeichnen kann, empfinde ich absolut nicht
    als luxuriös.
    Immerhin hat Sat.1 Gold wenige Folgen (31-45,
    48-50, 52, 53, 55) in der TV-Fassung gezeigt.
    Daraus werde mir jetzt wohl Einheitsvorspänne
    basteln müssen, um den US-Vorspann bei den
    anderen Folgen entfernen und wenigstens gegen
    einen standardisierten ZDF-/Sat.1-Vorspann
    austauschen zu können. Wird sicher viel Arbeit
    werden. Aber eine andere Möglichkeit, so nahe wie
    möglich an die ursprüngliche Version wieder
    heranzukommen, wird mir ja leider nicht geboten.
    :-(

    Genau so ist es. DVD´s bieten diese Möglichkeit ja leider kaum an. U. a. bei "Bonanza" (ja auch bei Sat. 1 Gold nur noch mit den Originalmastern) hätte ich mich auch mal sehr über die deutschen Vor- und Abspänne mit den jeweiligen Episodentiteln auf der Karte gefreut, vor allem die des ZDF und vielleicht noch der ARD (zumindest als Extra), aber diese allerersten Fassungen sind ja bedauerlicherweise ziemlich wahrscheinlich auch vom Ton her nicht mehr erhalten!
    Gruß
    Pete
  • MrMagoo schrieb via tvforen.de am 05.03.2017, 14.53 Uhr:
    Mich ärgert es auch sehr, daß die sehr schön gestalteten deutschen Vorspänne immer mehr ersetzt werden. Besonders ärgerlich in der Tat bei der Bezaubernden Jeannie. Was mich ebenso sehr stört sind die unsynchronen Synchronfassungen dabei: Nicht nur, daß es nicht synchron ist, auch sind unverhältnismäßig lange Pausen beim Szenenwechsel eingefügt (z.B. beim Übergang zum Vorspann und vom Vorspann in den Episodenverlauf. Auch innerhalb einer Folge, wenn eine Szene ausgeblendet und die neue eingeblendet wird). Was soll so eine Pfuscharbeit? :(
    Ich wünschte, ich hätte damals mehr Jeannie-Folgen auf Sat.1 aufgezeichnet... :(
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 05.03.2017, 18.42 Uhr:
    Also der deutsche Vorspann von Jeannie hat mir nie gefallen.
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 05.03.2017, 19.20 Uhr:
    Mir haben beide Vorspänne gefallen und ich fand es gut, dass auch beide zu sehen waren.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 05.03.2017, 19.31 Uhr:
    MrMagoo schrieb:
    Mich ärgert es auch sehr, daß die sehr schön
    gestalteten deutschen Vorspänne immer mehr
    ersetzt werden. Besonders ärgerlich in der Tat
    bei der Bezaubernden Jeannie.

    Bei "Bezaubernde Jeannie" muss wohl der Nostalgiefaktor eine große Rolle spielen.
    Ich habe der Serie nie besonders viel abgewinnen können und konnte wohl nie so eine "emotionale Beziehung" zum Vorspann aufbauen, wie wohl manch anderer. Von der Gestaltung her sieht er neben dem Original wie eine billige Kopie aus einer Hinterhofwerkstatt aus.
  • MrMagoo schrieb via tvforen.de am 05.03.2017, 21.34 Uhr:
    andreas_n schrieb:
    MrMagoo schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Mich ärgert es auch sehr, daß die sehr schön
    > gestalteten deutschen Vorspänne immer mehr
    > ersetzt werden. Besonders ärgerlich in der Tat
    > bei der Bezaubernden Jeannie.
    Bei "Bezaubernde Jeannie" muss wohl der
    Nostalgiefaktor eine große Rolle spielen.
    Ich habe der Serie nie besonders viel abgewinnen
    können und konnte wohl nie so eine "emotionale
    Beziehung" zum Vorspann aufbauen, wie wohl manch
    anderer. Von der Gestaltung her sieht er neben dem
    Original wie eine billige Kopie aus einer
    Hinterhofwerkstatt aus.
    Mag sein, ich kenne den dt. Vorspann von klein auf. Oft macht gerade das "Einfache, Billige" den besonderen Charme aus. Ich mag es z.B. auch nicht, wenn alles digital aufgehübscht werden muß (Nachkolorierungen, etc.), das mag zwar professioneller aussehen, aber es geht sozusagen die "Patina" verloren. ;)
    Auch wenn er nicht so aufwendig gestaltet ist, so finde ich auch besonders gut, daß im dt. Jeannie-Vorspann viele Informationen zu lesen sind (Darsteller, Produzenten, Regisseure, Episodentitel), was im Original im Abspann zu finden ist, welcher aber im Fernsehen nie gesendet wird.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 05.03.2017, 23.10 Uhr:
    MrMagoo schrieb:
    Auch wenn er nicht so aufwendig gestaltet ist, so
    finde ich auch besonders gut, daß im dt.
    Jeannie-Vorspann viele Informationen zu lesen sind

    Diese vielen Informationen sollten wohl von der spärlichen Animation ablenken. ;)
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 06.03.2017, 09.57 Uhr:
    In Staffel 1 wurde bei uns doch auch noch der US Vorspann genutzt oder? Erst ab Staffel 2 gab es dann den deutschen Vorspann.
  • xy schrieb via tvforen.de am 06.03.2017, 14.16 Uhr:
    Thinkerbelle schrieb:
    Mir haben beide Vorspänne gefallen und ich fand
    es gut, dass auch beide zu sehen waren.

    Leider wird es aber seitens Sat.1 Gold vorgegeben, bei welchen Folgen welcher Vorspann zu sehen ist.
    deutscher Vorspann: Folgen 31-45, 48-50, 52, 53, 55, 107-118, 120 (insgesamt 34 Folgen)
    US-Vorspann: Folgen 46, 47, 51, 54, 56-106, 119, 121-139 (insgesamt 75 Folgen)
    Schön wäre es doch, wenn jede Folge mal in der einen und mal in der anderen Version zu sehen wäre. Dann würden alle auf ihre Kosten kommen.

    Mike (1) schrieb:
    In Staffel 1 wurde bei uns doch auch noch der US
    Vorspann genutzt oder? Erst ab Staffel 2 gab es
    dann den deutschen Vorspann.

    Bei den Folgen 1-30 sind die Vorspänne abgesehen von den Titeleinblendugen in der Tat identisch.
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 06.03.2017, 15.14 Uhr:
    MrMagoo schrieb:
    Auch wenn er nicht so aufwendig gestaltet ist, so
    finde ich auch besonders gut, daß im dt.
    Jeannie-Vorspann viele Informationen zu lesen sind
    (Darsteller, Produzenten, Regisseure,
    Episodentitel), was im Original im Abspann zu
    finden ist, welcher aber im Fernsehen nie gesendet
    wird.

    Sat1Gold übernimmt einfach nur lieblos die internationale DVD-Version, ohne sie auf die Bedürfnisse der deutschen Zuschauerschaft abzustimmen.
    So hättte man beispielsweise ohne großen Aufwand den deutschen Episodentitel einblenden und unsynchronisierte Passagen entfernen können. Aber das Sat1Gold-Budget ist klein, bis auf die digitale Programmplanung (Serverspeisung), das Einsprechen der Trailer und die Sendeabwicklung ist kaum menschliche Arbeitskraft im Spiel.
  • MrMagoo schrieb via tvforen.de am 06.03.2017, 16.31 Uhr:
    tomgilles schrieb:
    -------------------------------------
    So hättte man beispielsweise ohne großen Aufwand
    den deutschen Episodentitel einblenden und
    unsynchronisierte Passagen entfernen können. Aber
    das Sat1Gold-Budget ist klein, bis auf die
    digitale Programmplanung (Serverspeisung), das
    Einsprechen der Trailer und die Sendeabwicklung
    ist kaum menschliche Arbeitskraft im Spiel.
    Zumindest das Einblenden der dt. Episodentitel wurde bei einigen Folgen mit dem US-Vorspann gemacht.
    Ist ja auch egal, ich hätte gern alle Folgen mit dt. Vorspann, aber ich bin nie zu Hause, um die Folgen aufnehmen zu können. :(
    Ich finde es jedenfalls schade, daß die einzigartigen dt. Vorspänne so vieler Serien nach und nach ausgetauscht werden. :(
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 06.03.2017, 17.08 Uhr:
    MrMagoo schrieb:
    Ich finde es jedenfalls schade, daß die
    einzigartigen dt. Vorspänne so vieler Serien nach
    und nach ausgetauscht werden. :(

    Es laufen doch zur Zeit kaum noch Serien, die noch aus jener Zeit stammen, in der sich die deutschen Vorspänne signifikant vom Originalvorspann unterschieden.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 07.03.2017, 08.57 Uhr:
    andreas_n schrieb:
    MrMagoo schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Ich finde es jedenfalls schade, daß die
    > einzigartigen dt. Vorspänne so vieler Serien
    nach
    > und nach ausgetauscht werden. :(
    Es laufen doch zur Zeit kaum noch Serien, die noch
    aus jener Zeit stammen, in der sich die deutschen
    Vorspänne signifikant vom Originalvorspann
    unterschieden.

    Wie häufig war denn das Vorspannverstümmeln in Deutschland? Ganz krass fand ich das französische Fernsehen, das jeweils sogar die Titelmelodie ausgewechselt hat und sogar "Dallas" ein Chanson als Titellied verpasst hat.
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 07.03.2017, 09.30 Uhr:
    Betrifft die Vorspannänderung nicht eigentlich eher Serien aus den 50er-70er Jahren?
  • Argus schrieb via tvforen.de am 07.03.2017, 10.43 Uhr:
    Mike (1) schrieb:
    Betrifft die Vorspannänderung nicht eigentlich
    eher Serien aus den 50er-70er Jahren?

    Ich habe in den 80ern viele Serien auf französischsprachigen Sendern geschaut, weil sie viel früher und/oder vollständiger liefen als auf den deutschen Sendern. Und RTL und SAT1 konnte ich damals sowieso nicht empfangen. Damals wurden vielen Krimiserien wie A-Team, Ein Colt für alle Fälle, Hart aber herzlich und so ziemlich jeder Seifenoper (Dallas, Unter der Sonne Kaliforniens, California Clan...) eine neue Titelmelodie verpasst. Hier eine kleine Übersicht, wobei mehrere Videolinks leider nicht mehr funktionieren:
    http://archives-lepost.huffingtonpost.fr/article/2011/12/16/2661674_a-quoi-ressemblaient-les-generiques-des-series-cultes-des-annees-80-en-v-o.html
    Keine Ahnung, ob das heute immer noch so ist. Die Unsitte, so ziemlich jede Serie in Doppelfolgen oder Dreifachfolgen auszustrahlen, hat mich von den französichsprachigen Sendern vertrieben.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 07.03.2017, 10.56 Uhr:
    Argus schrieb:
    Die
    Unsitte, so ziemlich jede Serie in Doppelfolgen
    oder Dreifachfolgen auszustrahlen, hat mich von
    den französichsprachigen Sendern vertrieben.

    Aha. Und inzwischen sieht es auf deutschen Sendern nicht viel anders aus.
    Wer hat's erfunden? Die Franzosen!
  • xy schrieb via tvforen.de am 09.03.2017, 21.33 Uhr:
    MrMagoo schrieb:
    Zumindest das Einblenden der dt. Episodentitel
    wurde bei einigen Folgen mit dem US-Vorspann
    gemacht.

    Ja, aber wie?!
    http://www.imgbox.de/users/xyxy/Bezaubernde_Jeannie_56.png (http://www.imgbox.de/)
  • Argus schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 08.54 Uhr:
    Argus schrieb:
    Thinkerbelle schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Ich warte schon bei einigen Serien, die ich
    > aufgenommen habe darauf, dass endlich mal die
    > Filme ausgestrahlt werden. Aber wenn, dann
    kommen
    > die oft auf nem anderen Programm -
    wahrscheinlich
    > werden die Filme anders verwertet als die Serie
    > und sind nicht mit der Serien in einem "Paket".
    > Was ich total schade finde.
    Das stimmt natürlich. Wobei man als Jeannie-Fan
    ja eigentlich ganz luxuriös lebt, da die Serie
    komplett wiederholt wird. Als Love Boat-Fan muss
    ich dagegen froh sein, dass ab Februar zum
    allerersten Mal die 1. Staffel komplett auf DVD
    erhältlich sein wird - wobei 6 von 24 Folgen nur
    deutsch untertitelt sind, da sie nie auf SAT.1
    gezeigt worden sind. Bei der aktuellen
    SAT.1-Gold-Wiederholung fehlen sicher wieder rund
    50 Folgen.

    Kleines Update: Die 1. Love Boat-Staffel ist inzwischen tatsächlich auf DVD erschienen. 40 Euro finde ich fair als Preis für eine Nostalgie-Veröffentlichung.
    https://www.amazon.de/Love-Boat-Komplette-Staffel-Folge/dp/B01MA4692L
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 10.35 Uhr:
    Ich meinte jetzt eher bei uns in Deutschland...das die Franzosen das damals allgemein gemacht haben wusste ich. :-)
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 10.43 Uhr:
    Mit allen Episoden?
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 11.01 Uhr:
    Mike (1) schrieb:
    Ich meinte jetzt eher bei uns in Deutschland...das
    die Franzosen das damals allgemein gemacht haben
    wusste ich. :-)

    Neuere Beispiele (also seit den 80ern) kenne ich auch kaum.
    Mir fällt da nur "Seinfeld" ein. Bei Wikipedia steht:
    "In Deutschland lief die Serie von 1995 bis 1996 im Nachtprogramm von kabel eins, 1998 im Nachtprogramm von ProSieben. Ab Juli 1998 verlegte ProSieben die Serie ins Vorabendprogramm, allerdings unter Vornahme einiger Kürzungen. So wurden die Stand-Up-Einlagen zu Anfang und vor dem Abspann herausgeschnitten und der Vorspann wurde durch einen selbstgefertigten Vorspann ersetzt. Nachdem die Serie ein halbes Jahr im Vorabendprogramm lief, wurde sie ab Januar 1999 auf den Sendeplatz montags kurz vor Mitternacht verlegt. Dort lief sie weiterhin mit mäßigen Einschaltquoten. Als die Serie in Wiederholung ging, wurden die originalen Vor- und Abspänne verwendet."
  • Argus schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 11.31 Uhr:
    Mike (1) schrieb:
    Ich meinte jetzt eher bei uns in Deutschland...das
    die Franzosen das damals allgemein gemacht haben
    wusste ich. :-)

    Ein schlimmes deutsches Beispiel aus den 80ern ist sicher die Serie "Prost Helmut":

    https://www.youtube.com/watch?v=rziprdaE_SI
  • Argus schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 11.35 Uhr:
    Mike (1) schrieb:
    Mit allen Episoden?

    Sämtliche 24 Episoden sind ungeschnitten auf der DVD drauf, wobei die fehlenden Szenen im englischen Originalton mit Untertiteln drauf sind. Gleiches gilt für die 6 nie von SAT1 ausgestrahlten Folgen.
  • Fall Guy schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 14.28 Uhr:
    Die Abspänne dürften in Deutschland wesentlich länger betroffen gewesen sein.
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 10.03.2017, 19.55 Uhr:
    Gut zu wissen danke.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 11.03.2017, 14.12 Uhr:
    Argus schrieb:
    Mike (1) schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Ich meinte jetzt eher bei uns in
    Deutschland...das
    > die Franzosen das damals allgemein gemacht
    haben
    > wusste ich. :-)
    Ein schlimmes deutsches Beispiel aus den 80ern ist
    sicher die Serie "Prost Helmut":

    Wenn das aber nicht eher der Abspann ist. Ich habe noch nie ein "Im Auftrag des ZDF" im Vorspann gesehen.
    Trotzdem nicht vergleichbar mit der französischen Praxis. Abgesehen vom deutschen Gesang und der Einblendungen gibt es keine Unterschiede zum Original. Das Bild und die Musik wurden 1:1 übernommen.
    Und dass Introlieder eingedeutscht wurden, kam noch öfter vor. Zum Beispiel in "Die Nanny". Bei manchen Ausstrahlungen hatte die Serie ein deutsches Introlied:
    https://www.youtube.com/watch?v=OVjJG4SLtDo
    Bei Zeichentrickserien gibt es sowas immer noch.
    Ich finde daran nichts Schlimmes, wenn es gut gemacht ist. Ob das "Prost Helmut"/"Cheers"-Beispiel gut gemacht ist... darüber breite ich lieber den Mantel des Schweigens. ;)
  • Mike (1) schrieb via tvforen.de am 11.03.2017, 15.27 Uhr:
    Der deutsche Vorspann zur Nanny kam und kommt aber nur auf den Sender der RTL Gruppe zum Einsatz, da RTL diese Version extra anfertigen ließ.
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 11.03.2017, 16.30 Uhr:
    Mike (1) schrieb:
    Der deutsche Vorspann zur Nanny kam und kommt aber
    nur auf den Sender der RTL Gruppe zum Einsatz, da
    RTL diese Version extra anfertigen ließ.

    Deshalb schrieb ich auch "manche Ausstrahlungen".
  • MrMagoo schrieb via tvforen.de am 12.03.2017, 22.46 Uhr:
    xy schrieb:
    MrMagoo schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    >
    > Zumindest das Einblenden der dt. Episodentitel
    > wurde bei einigen Folgen mit dem US-Vorspann
    > gemacht.
    Ja, aber wie?!

    http://www.imgbox.de/users/xyxy/Bezaubernde_Jeannie_56.png

    Ach du grüne Neune! Das hab ich ja noch gar nicht gesehen... :o
    Ich sag ja, ich bin gegen das neue Überarbeiten der Serie - da kommt sonst nur Müll bei rum.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 13.03.2017, 10.58 Uhr:
    andreas_n schrieb:
    Argus schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Mike (1) schrieb:
    >
    --------------------------------------------------
    > -----
    > > Ich meinte jetzt eher bei uns in
    > Deutschland...das
    > > die Franzosen das damals allgemein gemacht
    > haben
    > > wusste ich. :-)
    >
    > Ein schlimmes deutsches Beispiel aus den 80ern
    ist
    > sicher die Serie "Prost Helmut":
    Wenn das aber nicht eher der Abspann ist. Ich habe
    noch nie ein "Im Auftrag des ZDF" im Vorspann
    gesehen.
    Trotzdem nicht vergleichbar mit der französischen
    Praxis. Abgesehen vom deutschen Gesang und der
    Einblendungen gibt es keine Unterschiede zum
    Original. Das Bild und die Musik wurden 1:1
    übernommen.
    Und dass Introlieder eingedeutscht wurden, kam
    noch öfter vor. Zum Beispiel in "Die Nanny". Bei
    manchen Ausstrahlungen hatte die Serie ein
    deutsches Introlied:
    https://www.youtube.com/watch?v=OVjJG4SLtDo
    Bei Zeichentrickserien gibt es sowas immer noch.
    Ich finde daran nichts Schlimmes, wenn es gut
    gemacht ist. Ob das "Prost
    Helmut"/"Cheers"-Beispiel gut gemacht ist...
    darüber breite ich lieber den Mantel des
    Schweigens. ;)

    Ich bin auf Wikipedia einen Eintrag über Schnodderdeutsch-Synchronisationen entdeckt und habe von dort dann den Weg zur Synchronisationsfirma Brandtfilm GmbH gefunden: https://de.wikipedia.org/wiki/Brandtfilm
    Da wird mir aber einiges klar: "Für die Kirch-Gruppe synchronisierte die Brandtfilm einige bekannte Sitcoms wie Die Ausgeflippten (1988–1990), Seinfeld (1994–1998), Frasier (1994–2002), Alle unter einem Dach (1994–1998) oder Fawlty Towers (1996) und Comedy-Serien wie M*A*S*H (1989–1992) und Ein Käfig voller Helden (1993) und Die 2 (1994)..."
    Der Rainer Brandt hat also noch bis weit in die 90er hinein Serien verstümmelt. Nebst Seinfeld also auch noch Fawlty Towers. Da muss man also auch noch drauf kommen, in den 90ern eine Serie aus den 70ern mit einem 80er-Popsong zu verunstalten.

    https://www.youtube.com/watch?v=jB7cmLPYrWY

    Zum Vergleich das englische Original.

    https://www.youtube.com/watch?v=7TI8NbyAZqw
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 13.03.2017, 14.36 Uhr:
    Argus schrieb:
    Der Rainer Brandt hat also noch bis weit in die
    90er hinein Serien verstümmelt. Nebst Seinfeld
    also auch noch Fawlty Towers. Da muss man also
    auch noch drauf kommen, in den 90ern eine Serie
    aus den 70ern mit einem 80er-Popsong zu
    verunstalten.

    Das sind zwei verschiedene Paar Schuhe.
    Der Austausch des Vorspanns gehört zu jenen Veränderungen, die meist vom Fernsehsender veranlasst und durchgeführt werden. Das Synchronstudio hat damit in der Regel nichts zu tun, das gehört auch nicht zu seinen Aufgaben.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 15.03.2017, 12.01 Uhr:
    MrMagoo schrieb:
    Mich ärgert es auch sehr, daß die sehr schön
    gestalteten deutschen Vorspänne immer mehr
    ersetzt werden. Besonders ärgerlich in der Tat
    bei der Bezaubernden Jeannie. Was mich ebenso sehr
    stört sind die unsynchronen Synchronfassungen
    dabei: Nicht nur, daß es nicht synchron ist, auch
    sind unverhältnismäßig lange Pausen beim
    Szenenwechsel eingefügt (z.B. beim Übergang zum
    Vorspann und vom Vorspann in den Episodenverlauf.
    Auch innerhalb einer Folge, wenn eine Szene
    ausgeblendet und die neue eingeblendet wird). Was
    soll so eine Pfuscharbeit? :(
    Ich wünschte, ich hätte damals mehr
    Jeannie-Folgen auf Sat.1 aufgezeichnet... :(
    Hier sind einmal die beiden unterschiedlichen Vorspannversionen von Kabel 1 aus dem Jahr 1996 und SAT1.Gold Anfang diesen Jahres bei in der Folge "Junggesellen-Party: Streng geheim!" im Video zu sehen und zu hören:
    https://www.youtube.com/watch?v=u2NJvQxQLNA

    Übrigens interessiert mich einmal, ob die Vorspannmusik etwas mit dem Lied "Sucker DJ" von "Dimples D" zu tun hat. Gibt es einen Zusammenhang und wenn ja, welchen? Welche Musik bzw. welche Melodie war zuerst da? Wie kam es dazu, dass dieses Lied für die Serie "Bezaubernde Jeannie" verwendet wurde?
    Hier ist das Lied im Video zu hören und die Sängerin, die beiden Tänzer und weitere Mitwirkende sind in diesem Videoclip zu sehen:
    https://www.youtube.com/watch?v=4cJdrB3CHuw
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 15.03.2017, 16.11 Uhr:
    Das Lied gab es schon in den 1960ern und 70ern im Vorspann. Das "Sucker DJ" Lied ist von 1990.
    In den 90ern war es Mode bekannte Musik in eigenen Musikstücke einzubauen. "Samplen" nannte sich das. Und für Kinder, die mit der Serie aufgewachsen waren war das die bekannte Melodie aus Bezaubernde Jeannie.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 14.06.2017, 14.24 Uhr:
    Und weiter gehts: Am 17. Juli 2017 erscheint die zweite Love Boat-Staffel komplett auf Deutsch. Wobei das mit dem Deutsch so eine Sache ist: Die 2. Staffel umfasst 25 Folgen, wovon 11 (!) Folgen noch nie in Deutschland gezeigt worden sind.
    https://www.amazon.de/Love-Boat-komplette-Staffel-DVDs/dp/B071HWSJPT
    Ich freue mich schon heute. Auch weil SAT.1 Gold bei der Ausstrahlung der Folgen ein ziemliches Durcheinander anrichtet und es geschafft hat, nacheinander Folgen der 7., 6., 9. und dann wieder 8. Staffel zu zeigen - in dieser Reihenfolge. Dass zwischen der 7. und 8. Staffel Julie durch Judy ersetzt worden ist, ist ja nicht weiter wichtig. Vielleicht brauchte der ägyptische Touristenverband gerade dringend Buchungen und hat deshalb die Folge "Schatz des Pharaos" so viel früher ausgestrahlt.
  • Argus schrieb via tvforen.de am 21.07.2017, 14.43 Uhr:
    Argus schrieb:
    Und weiter gehts: Am 17. Juli 2017 erscheint die
    zweite Love Boat-Staffel komplett auf Deutsch.
    Wobei das mit dem Deutsch so eine Sache ist: Die
    2. Staffel umfasst 25 Folgen, wovon 11 (!) Folgen
    noch nie in Deutschland gezeigt worden sind.

    Inzwischen ist die DVD-Box mit der 2. Staffel veröffentlicht. Und prompt wird bei Amazon heftig darüber diskutiert, ob so eine Staffelbox überhaupt Sinn macht, wenn fast die Hälfte der Folgen nicht auf Deutsch vorliegt. "Auch in der 2. Staffel vom Traumschiff ist wieder das Lesen von Untertiteln angesagt", stänkert ein Käufer.
    https://www.amazon.de/Love-Boat-Staffel-Episode-25-49/dp/B071HWSJPT/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1500640897
    Also ich bin ja froh, dass nach 40 Jahren diese Folgen dank der DVD-Box doch noch ihre Deutschland-Premiere feiern - wenn auch nur untertitelt. Würdet ihr in solchen Fällen eine neue Synchro bevorzugen oder gleich ganz auf die englischsprachigen Folgen verzichten?
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 21.07.2017, 15.55 Uhr:
    Ich würde es mal als Illusorisch bezeichnen, dass heutzutage noch eine Serie, die 30 Jahre alt ist neu synchronisiert wird. Und wenn, dann hätten die ganzen Leute auch andere Stimmen.
    Daher ist die Untertitelung die einzige Möglichkeit solche Folgen hier überhaupt raus zu bringen. Ich bin am Überlegen, die DVD Box nur wegen dieser Folgen zu kaufen, denn die anderen habe ich ja bei Sat1 God aufgenommen.
  • U56 schrieb via tvforen.de am 21.07.2017, 16.33 Uhr:
    Auf dem Titelblatt der Hörzu fehlte damals Major Nelson. Und seine Jeannie tauchte erst auf, als Apollo 11 schon auf dem Rückflug war. ;)
    http://th4.bilder-hochladen.tv/2RNA1bir.jpg (http://www.bilder-hochladen.tv/pic/2RNA1bir/) http://th4.bilder-hochladen.tv/14kC904O.jpg (http://www.bilder-hochladen.tv/pic/14kC904O/)
  • hakko schrieb via tvforen.de am 02.01.2017, 23.57 Uhr:
    Kann es sein, dass der Schauspieler, der mit dem gelben Pfeil auf den nachfolgenden Fotos gekennzeichnet ist, ein und dieselbe Person ist?
    Er hat in verschiedenen Rollen in unterschiedlichen Folgen gespielt. Hier ist meine Auflistung mit Bild-Dokument der bisher ausgestrahlten Folgen auf SAT.1 Gold:
    Nr. 33 oder Staffel Folge 2 (Mein Meister, der Kunstsammler):
    Jeannie ist mal wieder allein zu Hause, während Tony Nelson für die NASA schuftet. Sie erhält überraschend Besuch von einem Herrn namens Harry Huggins, der abfällige Bemerkungen über das kleine Haus und die billige Einrichtung macht. Das kann Jeannie nicht auf sich sitzen lassen, und in kürzester Zeit stattet sie das Heim mit kostbaren Möbeln, erlesenen Kunstwerken und jeder Menge Dienstboten aus. Als Tony nach Hause kommt, erfährt er, dass Huggins Finanzbeamter ist.
    http://666kb.com/i/dfi4kvdmr0jqzzbi8.jpg

    Nr. 68 oder Staffel 2 Folge 7 (Astronaut oder Filmstar?):
    Der Hollywood-Produzent Allen Kerr will einen Tag im Leben eines Astronauten filmen – und niemand anderer als Tony soll darin die Hauptrolle spielen! Jeannies Anwesenheit macht die Dreharbeiten nicht gerade einfacher, und auch ein weiteres Problem tut sich auf: Durch ein Missverständnis glaubt Roger, in Hollywood ganz groß herauskommen zu können. An diese Überzeugung knüpft er leicht größenwahnsinnige Überlegungen: Will er lieber Superstar sein oder zum Mond fliegen?
    http://666kb.com/i/dfi4mt5n86q9v6ha8.jpg

    Nr. 81 oder Staffel 3 Folge 20 (Das Ernährungsexperiment):
    Erneut müssen Tony und Roger sich dem verabscheuten Überlebenstraining stellen, und diesmal soll es sie auf die Schädelinsel verschlagen, wo sie unter härtesten Bedingungen ihren Kampfgeist beweisen sollen. Doch Jeannie hat Mitleid mit ihrem Meister und seinem Freund und zaubert den beiden gleich ein ganzes orientalisches Dorf auf die Insel. Schließlich sollen sie ein wenig Unterhaltung haben. Außerdem besagt das NASA-Handbuch, dass man von Eingeborenen Nahrung annehmen darf.
    http://666kb.com/i/dfi4o9kd5ycx9xn28.jpg

    Ist schon eine Umgewöhnung nötig. Da die Folgen auf SAT.1 Gold sehr oft, quasi fast täglich, in Doppelfolgen ausgestrahlt werden, fällt das auf. Ich habe mich z. B. an den Schauspieler als Finanzbeamten gewöhnt und später ist er ein Regisseur. Denselben Gesichtsausdruck hat er aber in allen Rollen beibehalten, finde ich.
    Wer ist dieser Schauspieler bzw. wie heißt er?
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 03.01.2017, 00.59 Uhr:
    Ich hab mal nachgeschaut in IMDB:
    Der Mann heißt Paul Lynde:
    http://www.imdb.com/name/nm0001489/
    Zumindest ist er in allen 3 Folgen, die du erwähnt hast dabei.
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 07.11.2016, 19.13 Uhr:
    Allerdings, ich habe ihn auch auf einer alten Kassette aufgestöbert - muss zwischen 1998 und 2002 gewesen sein.
  • faxe61 schrieb via tvforen.de am 07.11.2016, 20.22 Uhr:
    tomgilles schrieb:
    Allerdings, ich habe ihn auch auf einer alten
    Kassette aufgestöbert - muss zwischen 1998 und
    2002 gewesen sein.
    hast du auch zwei namen und beherrscht nicht die baumstruktur?
  • hakko schrieb via tvforen.de am 05.11.2016, 13.24 Uhr:

    https://www.youtube.com/watch?v=Xb-CsL1RbQU
  • xy schrieb via tvforen.de am 07.11.2016, 01.52 Uhr:
    Dieser Trailer kommt mir sehr bekannt vor. Der stammt noch aus der 'Kabel 1'-Zeit und wurde nur für Sat.1 Gold umdesignt - ist auch nur VHS-Qualität. :-)
    @hakko: Hast Du den Trailer bearbeitet?
  • hakko schrieb via tvforen.de am 08.11.2016, 16.44 Uhr:
    xy schrieb:
    Dieser Trailer kommt mir sehr bekannt vor. Der
    stammt noch aus der 'Kabel 1'-Zeit und wurde nur
    für Sat.1 Gold umdesignt - ist auch nur
    VHS-Qualität. :-)
    @hakko: Hast Du den Trailer bearbeitet?

    Ja, ist von mir geändert worden und stammt von einer VHS-Kassette. Das Original ist von Kabel 1 aus dem Jahr 1996. Es gibt ja leider keinen originalen Trailer zur Bezaubernden Jeannie auf SAT.1 Gold. Wenn es nicht gewünscht ist oder nicht erlaubt sein sollte, dann bitte Bescheid geben. Dann lösch ich das Video.
  • Helmprobst schrieb via tvforen.de am 09.11.2016, 12.03 Uhr:
    hakko schrieb:

    Es gibt ja leider keinen
    originalen Trailer zur Bezaubernden Jeannie auf
    SAT.1 Gold.

    Doch, den gibt es! Letzte Woche ein paar Mal im Programm von Sat.1 Gold gesehen. Ausserdem findet man ihn bei den Videos auf der Facebook-Seite von Sat.1 Gold.
  • LuckyVelden2000 schrieb am 02.10.2016, 20.44 Uhr:
    Liebe sie beide.
    Jeannie habe ich auf Original DVD
    Aber Love Beat gibt es ja nicht
  • Argus schrieb via tvforen.de am 30.09.2016, 09.32 Uhr:
    wunschliste.de schrieb:
    Sat.1 Gold schraubt an seinem Tagesprogramm.
    Anfang November bringt der Spartensender der
    ProSiebenSat.1-Gruppe zwei Serienklassiker ins
    Free-TV zurück. Ab dem 7. November wird jeweils
    montags bis freitags die 1960er-Jahre-Sitcom
    "Bezaubernde Jeannie" um 12.30 Uhr in Doppelfolgen
    wiederholt. Direkt im Anschluss um 13.30 Uhr gibt
    es ein Wiedersehen mit der Serie "Love Boat".

    Super, das sind wirklich 2 Klassiker. "Bezaubernde Jeannie" läuft zwar seit Jahren immer mal wieder im ORF (derzeit Montag bis Freitag ca. 8.30 Uhr auf ORF eins), aber das "Love Boat" habe ich schon seit Jahren nicht mehr gesehen.
    Aporpos weggelassene Lacher: Die hat man in Deutschland doch nicht nur beim "Love Boat" entfernt, sondern auch bei "Jeannie".
  • Pilch schrieb via tvforen.de am 30.09.2016, 12.26 Uhr:
    Argus schrieb:
    Aporpos weggelassene Lacher: Die hat man in
    Deutschland doch nicht nur beim "Love Boat"
    entfernt, sondern auch bei "Jeannie".

    Und auch bei "Männerwirtschaft" und "Sledge Hammer"; zum Glück muß man sagen.
  • Helmprobst schrieb via tvforen.de am 30.09.2016, 13.48 Uhr:
    Pilch schrieb:
    Argus schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Aporpos weggelassene Lacher: Die hat man in
    > Deutschland doch nicht nur beim "Love Boat"
    > entfernt, sondern auch bei "Jeannie".
    Und auch bei "Männerwirtschaft" und "Sledge
    Hammer"; zum Glück muß man sagen.

    Und bei "Verliebt in eine Hexe", "M*A*S*H" und "Du schon wieder". Bei Serien, die in den USA nicht vor Publikum aufgezeichnet wurden - wie eben "M*A*S*H" - finde ich das nachvollziehbar, ansonsten will ich das Lachen vom Band schon mit dazu haben. Selbst wenn Tony Randall/ Jack Klugman mir da widersprechen würden...
  • tiramisusi schrieb via tvforen.de am 28.09.2016, 18.34 Uhr:
    das schöne alte Love Boat ... da machte Kreuzfahrt noch Spass .. und auf Mayor Nelson freu ich mich auch .. ach, war ich in den damals mal verknallt
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 27.09.2016, 01.51 Uhr:
    Bin gespannt ob auch die an Originalschauplätzen gedrehten Langfolgen von "Love Boat" ausgestrahlt werden (Karibik, Skandinavien, China, Ägypten, Riviera, Spanien, Griechenland...). Sie waren die Vorlage, nach deren Ebenbilde Wolfgang Rademann sein "Traumschiff" schuf.
  • Pilch schrieb via tvforen.de am 27.09.2016, 22.52 Uhr:
    Interessanterweise findet sich auf wunschliste.de sowie auf fernsehserien.de kein(!) Episodenguide zum "Love Boat". Dafür gibt es im Synchron-Forum einen ausführlichen Serienführer inkl. der dt. Sprecher. http://215072.homepagemodules.de/t510595f11776728-Serienfuehrer-The-Love-Boat-US.html
    Was mir völlig neu war, daß es die drei Pilotfilme gab, von denen keiner im dt. TV lief. Der erste (17.09.1976) mit einer komplett anderen Schiffsbesatzung, der zweite immerhin schon mit Bernie Kopell (allerdings noch als "Dr. O'Neill"), Ted Lange und Fred Grandy. Erst der dritte Pilot bot alle der bekannten Stammbesatzung inkl. zum ersten Mal Gavin MacLeod als Cpt. Stubing.

    Vorspann zum ersten Piloten:

    https://www.youtube.com/watch?v=QX-VmnKbims
    Leider sendet Sat.1 Gold wohl keine Abspänne. Bei einigen Folgen der ersten Staffel(?) war ganz am Ende noch eine Schrifttafel zu sehen auf welcher "Deutsche Bearbeitung Axel Springer Fernsehen" (oder so ähnlich) stand.
  • U56 schrieb via tvforen.de am 26.09.2016, 16.29 Uhr:
    "Bezaubernde Jeannie" gehörte bei der Erstausstrahlung Ende der 60er Jahre zu meinen Lieblingsserien. Die Serie habe ich seit einigen Jahren nicht mehr gesehen. Alle Folgen werde ich mir war nicht ansehen, aber gelegentlich werde ich mal einschalten.
  • burchi schrieb via tvforen.de am 08.12.2018, 11.31 Uhr:
    U56 schrieb:
    "Bezaubernde Jeannie" gehörte bei der
    Erstausstrahlung Ende der 60er Jahre zu meinen
    Lieblingsserien. Die Serie habe ich seit einigen
    Jahren nicht mehr gesehen. Alle Folgen werde ich
    mir war nicht ansehen, aber gelegentlich werde ich
    mal einschalten.

    Damals bei der Erstausstrahlung war ich 7 Jahre alt und habe "Bezaubernde Jeannie" regelmäßig gern gesehen. Wenn ich die Folgen heute auf ONE schaue, dann tue ich das eher aus nostalgischen Gründen und frage mich, wie lange ich wohl noch dran bleibe.
    Die Serie ist wirklich was für Kinder, aber als Erwachsener kann ich ihr nicht mehr viel abgewinnen: Ich kann jetzt nur für die bisher auf ONE ausgestrahlten Folgen sprechen, aber irgendwie laufen die Geschichten doch immer gleich ab: Jeannie zaubert irgend etwas, was nicht sein darf, Dr. Belows bekommt das mit und wenn der seinem Vorgesetzten dieses Phänomen zeigen will, hat Jeannie alles rückgängig gemacht und der Dr. ist wieder der Gelackmeierte. Das ist auf die Dauer ziemlich langweilig und eintönig. Genauso finde ich es nervig, dass Toni sich so ziemlich alles gefallen lässt, was Jeannie anstellt bzw. sie ihn jedes mal um den Finger wickelt und er sich nicht durchsetzen kann.
    Im Übrigen höre ich gern die deutsche Stimme von Dr. Belows bzw. Distriktoffizier Hedley :-)

    Bei einigen Folgen der ersten Staffel ist mir aufgefallen, dass die musikalische Untermalung (nicht Vor- und Abspann!) wohl vom ZDF stammen muss. Es waren musikalische Einsprengsel die man so oder ähnlich auch in anderen Serien (eventuell den Freitags-stummfilm-verwurstungen ?) gehört hat. Vielleicht waren die Folgen dem ZDF zu ruhig,weil man die Publikumslacher in Deutschland nicht übernahm und hat dann eigene Musik unterlegt....
  • wolle64 schrieb via tvforen.de am 08.12.2018, 12.28 Uhr:
    burchi schrieb:
    Im Übrigen höre ich gern die deutsche Stimme von
    Dr. Belows bzw. Distriktoffizier Hedley :-)
    Das ist Thomas Reiner. Bei "Daktari" ist er übrigens der Einzige, der sowohl bei der ZDF-Synchro als auch bei der Synchro von den Privatsendern in den neunzigern eingestzt wurde. Allerdings gab es bei der ZDF-Synchro noch einen anderen Sprecher für Hedley. Wenn man mal auf dessen ausgeprägte Mimik und Gestik achtet, passt dieser andere Sprecher doch wesentlich besser.
  • xy schrieb via tvforen.de am 08.12.2018, 15.53 Uhr:
    burchi schrieb:

    Bei einigen Folgen der ersten Staffel ist mir aufgefallen, dass die musikalische Untermalung
    (nicht Vor- und Abspann!) wohl vom ZDF stammen muss. Es waren musikalische Einsprengsel
    die man so oder ähnlich auch in anderen Serien (eventuell den Freitags-stummfilmverwurstun
    gen ?) gehört hat. Vielleicht waren die Folgen dem ZDF zu ruhig,weil man die Publikumslacher
    in Deutschland nicht übernahm und hat dann eigene Musik unterlegt....

    Das sind Zwischenmusiken von Quirin Amper jr. und Fred Strittmatter. Diese wurden auch bei den in den 80er Jahren synchronisierten Folgen von "Verliebt in eine Hexe" eingesetzt. Quirin Amper jr. und Fred Strittmatter steuerten ja auch die Musik für "Dick und Doof" und "Väter der Klamotte" bei. Ob es hier aber auch Überschneidungen zu den Jeannie-Themen gibt, weiß ich leider nicht.
  • xy schrieb via tvforen.de am 26.09.2016, 15.30 Uhr:
    Klingt super! Ich warte schon seit August 2005 auf eine erneute Free-TV-Ausstrahlung von "Bezaubernde Jeannie". Ich hoffe, Sat.1 Gold wird die Master mit den deutschen Titeleinblendungen in echtem 4:3 ausstrahlen. Weiß jemand, welche Master 2010 auf Sat.1 Comedy verwendet wurden?
    Schön wäre es auch, wenn "Verliebt in eine Hexe" wieder laufen würde.
  • Blitzbirne schrieb via tvforen.de am 26.09.2016, 15.50 Uhr:
    xy schrieb:
    Klingt super! Ich warte schon seit August 2005 auf
    eine erneute Free-TV-Ausstrahlung von "Bezaubernde
    Jeannie".

    Hast Du denn neulich die Ausstrahlung auf Family TV verpasst?
    Oder kannst Du diesen Free-TV-Sender nicht empfangen?
  • xy schrieb via tvforen.de am 26.09.2016, 16.00 Uhr:
    Den kann ich erst seit Ende April/Anfang Mai empfangen, da er vorher nicht auf Astra 19,2 Grad Ost aufgeschaltet war. Zu dem Zeitpunkt liefen nur noch einige Folgen. Leider ist die Qualität von Family TV in SD nicht so toll. Und 4:3-Serien laufen dort in 16:9-Pillarbox mit schwarzen Balken im Signal. Außerdem meine ich, dass Family TV von "Bezaubernde Jeannie" und "Verliebt in eine Hexe" nur die DVD-Master mit den jeweiligen US-Vorspännen gesendet hat.
  • Blitzbirne schrieb via tvforen.de am 26.09.2016, 16.28 Uhr:
    Ah, okay. Danke für Deine Antwort.
    Ja, das mit dem US-Vorspann kann ich bestätigen.
    Ich konnte mich aber nicht mehr daran erinnern, ob es seinerzeit im ZDF anders war. Aber wie ich jetzt von Dir lese, gab es wohl einen "deutschen" Vorspann. Alles klar.
  • Helmprobst schrieb via tvforen.de am 26.09.2016, 17.20 Uhr:
    xy schrieb:
    Ich hoffe, Sat.1 Gold wird die Master
    mit den deutschen Titeleinblendungen in echtem 4:3
    ausstrahlen. Weiß jemand, welche Master 2010 auf
    Sat.1 Comedy verwendet wurden?

    Das hoffe ich auch! Sat.1 Comedy hat damals übrigens alle Folgen im Original 4:3-Format gezeigt, aber meistens mit dem US-Vorspann. Bei einigen Folgen wurde jedoch das deutsche Intro gesendet.
  • xy schrieb via tvforen.de am 27.11.2016, 00.00 Uhr:
    Mit dem Start von Staffel 2 zeigt Sat.1 Gold tatsächlich, wie ich mir erhofft hatte, die altbekannte TV-Fassung mit dem ZDF-Vorspann. Wäre schön, wenn es dabei bliebe. ;-)
  • hakko schrieb via tvforen.de am 30.12.2016, 14.38 Uhr:
    Bei der Folge Nr. 80 mit dem Titel "Jeannie und die Mondsafeknacker", die heute auf SAT.1 Gold ausgestrahlt wurde, ist eine kurze Szene ziemlich zum Schluss während Major Tony Nelson den Mondsafe mittels dem Sicherheitscode öffnen will, aber die Nummer nicht weiß, zu sehen, in der das Tonband von der deutschen in die englische Version umspringt.
    Hier ist die Szene zum Ansehen:
    https://www.youtube.com/watch?v=lqimYzpRt94

    Warum wurde die deutsche Version des Tonbands beendet in die englischen Version übergegangen? Danach ist in der neuen Szene wieder die deutsche Version zu hören.
    Das Gelächter in dieser englischen Szene erinnert mich an den Fernsehsketch "Dinner for One", welcher morgen wieder öfters im Fernsehen bzgl. Silvester ausgestrahlt wird. Wenn man nun mehrere Folgen "Bezaubernde Jeannie" in der englischen Originalfassung sich ansehen und vor allen Dingen hören würde, würde man wohl öfter ein Gelächter zu hören bekommen.
    Bei der amerikanischen Fernsehserie "Eine schrecklich nette Familie ist das ebenfalls der Fall.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 30.12.2016, 19.46 Uhr:
    Heute wurde die Folge 80 "Jeannie und die Mondsafeknacker Teil 4 " auf SAT.1 Gold ausgestrahlt. Fast am Ende beim Aufmachen des Tresors durch Major Tony Nelson ist plötzlich die englische Originalversion kurz zu hören.
    Weiß jemand den Grund?
    Hier ist die Szene zu sehen:
    https://www.youtube.com/watch?v=lqimYzpRt94
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 30.12.2016, 20.39 Uhr:
    hakko schrieb:
    Das Gelächter in dieser englischen Szene erinnert
    mich an den Fernsehsketch "Dinner for One",
    welcher morgen wieder öfters im Fernsehen bzgl.
    Silvester ausgestrahlt wird. Wenn man nun mehrere
    Folgen "Bezaubernde Jeannie" in der englischen
    Originalfassung sich ansehen und vor allen Dingen
    hören würde, würde man wohl öfter ein
    Gelächter zu hören bekommen.
    Bei der amerikanischen Fernsehserie "Eine
    schrecklich nette Familie ist das ebenfalls der
    Fall.

    Das liest sich ja so, als ob für dich solches Gelächter in einer Fernsehserie etwas außergewöhnliches ist, und deshalb erwähnenswert. Du kannst davon ausgehen, dass ein Großteil sämtlicher amerikanischer Comedyserien und Sitcoms - egal ob vor Publikum aufgezeichnet oder nicht - einen sogenannten "Laugh Track" haben; auch wenn er zuweilen in der deutschen Fassung getilgt wurde. Nicht nur "Eine schrecklich nette Familie" und "Bezaubernde Jeannie"; die Zahl derer ist mindestens dreistellig. Eine klassische komische Serie ohne Laugh Track zu finden, ist schwerer. Sogar die hier erwähnte Serie "Love Boat" hatte - zumindest in einem Großteil der Folgen - einen Laugh Track im Original.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 30.12.2016, 23.01 Uhr:
    andreas_n schrieb:
    hakko schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Das Gelächter in dieser englischen Szene
    erinnert
    > mich an den Fernsehsketch "Dinner for One",
    > welcher morgen wieder öfters im Fernsehen
    bzgl.
    > Silvester ausgestrahlt wird. Wenn man nun
    mehrere
    > Folgen "Bezaubernde Jeannie" in der englischen
    > Originalfassung sich ansehen und vor allen
    Dingen
    > hören würde, würde man wohl öfter ein
    > Gelächter zu hören bekommen.
    >
    > Bei der amerikanischen Fernsehserie "Eine
    > schrecklich nette Familie ist das ebenfalls der
    > Fall.
    Das liest sich ja so, als ob für dich solches
    Gelächter in einer Fernsehserie etwas
    außergewöhnliches ist, und deshalb
    erwähnenswert. Du kannst davon ausgehen, dass ein
    Großteil sämtlicher amerikanischer Comedyserien
    und Sitcoms - egal ob vor Publikum aufgezeichnet
    oder nicht - einen sogenannten "Laugh Track"
    haben; auch wenn er zuweilen in der deutschen
    Fassung getilgt wurde. Nicht nur "Eine schrecklich
    nette Familie" und "Bezaubernde Jeannie"; die Zahl
    derer ist mindestens dreistellig. Eine klassische
    komische Serie ohne Laugh Track zu finden, ist
    schwerer. Sogar die hier erwähnte Serie "Love
    Boat" hatte - zumindest in einem Großteil der
    Folgen - einen Laugh Track im Original.

    Danke für deine Informationen. Das habe ich nicht gewusst.
    Wie gut, dass die eingespielten Lacher in der deutschen Version der Fernsehserie "Bezaubernde Jeannie" fast nicht dabei sind. Ich lache lieber selbst zu Hause und mit anderen vor dem Fernseher zusammen, als das Lachen von einem Tonband eingespielt wird. Schließlich sind die meisten Szenen so lachhaft, dass es kein Tonbandlachen bedarf.
  • tomgilles schrieb via tvforen.de am 31.12.2016, 04.00 Uhr:
    hakko schrieb:
    Warum wurde die deutsche Version des Tonbands
    beendet in die englischen Version übergegangen?
    Danach ist in der neuen Szene wieder die deutsche
    Version zu hören.

    Vermutlich weil es sich bei dieser Version um die restaurierte DVD-Fassung handelt. Die übernommene Tonspur der alten deutschen Fernsehfassung war geschnitten, weshalb für ein paar Sekunden keine deutsche Sprachversion verfügbar ist. Die Sat1-Gold-Programmverantwortlichen haben das Material vermutlich gar nicht gesichtet, der Kanal sendet ja bekanntlich auf Sparflamme.
  • Helmprobst schrieb via tvforen.de am 05.01.2017, 13.21 Uhr:
    hakko schrieb:

    Wie gut, dass die eingespielten Lacher in der
    deutschen Version der Fernsehserie "Bezaubernde
    Jeannie" fast nicht dabei sind. Ich lache lieber
    selbst zu Hause und mit anderen vor dem Fernseher
    zusammen, als das Lachen von einem Tonband
    eingespielt wird.

    Darüber kann man unterschiedlicher Meinung sein! Für viele Zuschauer gehört Publikumsgelächter bei dem TV-Format "Sitcom" als elementarer Bestandteil dazu, genauso wie bei einer Quiz- oder Musikshow der Applaus vom Studiopublikum. Ohne diesen würde der Stimmung einer Show ja auch etwas fehlen. Da dies aber schon mehrfach hier im Forum diskutiert wurde, möchte ich an dieser Stelle nicht weiter darauf eingehen.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 28.01.2017, 23.38 Uhr:
    Heute wurde die Folge "Mr. & Mrs. Tony Nelson" auf SAT.1 Gold ausgestrahlt. Wieder gab es englische Worte, die gesprochen wurde. Ich bin leider kein Übersetzungstalent, aber würde mich freuen, wenn jemand die Sätze von dem Standesbeamten ins Deutsche übersetzen kann und hier den deutschen Text veröffentlicht.
    Hier sind die Szenen zu sehen:
    https://www.youtube.com/watch?v=786G-vid2Ds
  • Thinkerbelle schrieb via tvforen.de am 29.01.2017, 13.06 Uhr:
    Er sagt:
    "Dearly beloved, we are gathered here to join this man and this woman in holy wedlock. If there is anyone who knows of any reason this marriage should not take place let him speak now or forever hold his peace.
    ....
    Do you promise to be a true and a faithful husband to care for her in sickness and in health, adversity and prosperity, forsaking all others, keep yourself only for her as long as you live?
    Tony: I do.
    ...
    Do you promise, to be a true and faithful wife to care for him in sickness and in health, prosperity and adversity, forsaking all others, keep yourself only for him as long as you live?

    Jeannie: Yes, I do."
    Da wo die ... sind war deutscher Text.

    "Liebe Gemeinde (wörtlich sagt er: liebe Lieben...), wir haben uns hier versammelt um diesen Mann und diese Frau im heiligen Bund der Ehe zu vereinen. Wenn es jemanden gibt, der von einem Grund weiß, wieso diese Ehe nicht stattfinden sollte, so möge er jetzt sprechen oder für immer Schweigen.
    .....
    Versprichst du ein wahrer und treuer Ehemann zu sein, für sie zu sorgen in Krankheit und Gesundheit, in Not und in Reichtum, alle anderen zu vergessen und nur ihr treu zu sein (wörtlich: dich nur für sie aufzuheben), so lange ihr lebt?
    Tony: Ich will.
    ...
    Versprichst du eine wahre und treue Ehefrau zu sein, für ihn zu sorgen in Krankheit und Gesundheit, in Reichtum und in Not, alle anderen zu vergessen und nur ihm treu zu sein (wörtlich: dich nur für ihn aufzuheben), so lange ihr lebt?
    Jeannie: Ja, ich will!"

    Ich hab das jetzt mal relativ wörtlich übersetzt, normalerweise würde man das etwas weniger wörtlich und mit etwas mehr Pathos übersetzen. Das sind die ganz normalen Eheversprechen wie sie auch in anderen Filmen zu sehen sind.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 29.01.2017, 17.05 Uhr:
    Vielen Dank Thinkerbelle!
  • hakko schrieb via tvforen.de am 28.03.2017, 20.59 Uhr:
    Da stimmt doch was nicht. In der Folge Nr. 33 insgesamt und Folge Nr. 3 der 2. Staffel mit dem Titel "Mein Meister, der Kunstsammler" steht in der Beschreibung zur Folge nicht das, was tatsächlich richtig ist.
    Hier ist die Beschreibung zur Folge zu lesen:
    https://www.fernsehserien.de/bezaubernde-jeannie/folgen/mein-meister-der-kunstsammler-13249
    Jeannie ist mal wieder allein zu Hause, während Tony Nelson für die NASA schuftet. Sie erhält überraschend Besuch von einem Herrn namens Harry Huggins, der abfällige Bemerkungen über das kleine Haus und die billige Einrichtung macht. Das kann Jeannie nicht auf sich sitzen lassen, und in kürzester Zeit stattet sie das Heim mit kostbaren Möbeln, erlesenen Kunstwerken und jeder Menge Dienstboten aus. Als Tony nach Hause kommt, erfährt er, dass Huggins Finanzbeamter ist.
    Korrekt ist aber, Jeannie ist nicht alleine daheim, weil Tony zu Hause ist und demzufolge auch nicht nach Hause kommt. Er rasiert sich im Badezimmer, wie hier auf dem Bild zu sehen:
    http://666kb.com/i/dhw4l4691l1d2qtxc.jpg
    In der Folge Nr. 64 insgesamt und Nr. 3 der 3. Staffel mit dem Titel "Die Diamantebucht" wird Jeannie von den Journalisten wegen ihrem wertvollen Skarabäus fotografiert. Sie ist anschließend mit einem Foto in der Zeitung abgedruckt, wie hier zu sehen:
    http://666kb.com/i/dhw4a2hqkfghynugw.jpg

    Der Pendant dazu ist die Folge Nr. 124 insgesamt und Nr. 11 der 5. Staffel, in der Jeannie in nicht fotografiert werden kann, weil sie ein orientalischer Flaschengeist ist. In der Beschreibung heißt es dazu:
    Unerwartete Schwierigkeiten treten bei der Hochzeit von Tony und Jeannie auf, Schwierigkeiten, an die vorher niemand gedacht hat: Zum Beispiel lassen Dschinns sich nicht auf Fotos festhalten. Und da die Hochzeit des Astronauten ein Fest für die Klatschreporter ist, könnte dies zum ernsten Problem werden - hätte nicht Jeannie die geniale Idee, eine hölzerne Puppe ihre Rolle übernehmen zu lassen. Die Puppe sieht ihr zwar ähnlich, hat aber den Nachteil, nicht sprechen zu können ...
    Wie ist das nachzuvollziehen?
  • andreas_n schrieb via tvforen.de am 28.03.2017, 22.07 Uhr:
    hakko schrieb:
    Wie ist das nachzuvollziehen?

    Was die Foto-Sache angeht: Gar nicht. Solche Inkohärenzen sind gerade bei Comedyserien nichts ungewöhnliches. Und ich denke, wenn den Produzenten diese Ungereimtheit damals aufgefallen sein sollte, dann nahmen sie sie zumindest in Kauf, da sie wohl zurecht annahmen, dass sich kaum noch jemand an die Zeitungsszene erinnern würde, da inzwischen ja wohl zwei Jahre ins Land gegangen sind. Niemand ahnte wohl, dass Jahre später jemand die Serie bis ins Kleinste analysieren wird.
    Es ist nun mal so: Oft kennen die Fans ihre Serie besser, als die Produzenten und Autoren es tun.
  • U56 schrieb via tvforen.de am 29.03.2017, 00.05 Uhr:
    hakko schrieb:
    Wie ist das nachzuvollziehen?

    Für mich ist klar, dass solche Fehler passieren. Sie sollten möglichst nicht passieren, aber gerade bei Langzeitserien mit zig Folgen ist doch zu erwarten, dass Informationen verloren gehen.
    Selbst wenn jede Kleinigkeit schriftlich notiert wird, ist doch verständlich, dass sich die Drehbuchschreiber nicht alles genau durchlesen. Selbst wenn sie es tun würden, könnten sie nicht alles behalten. Solche Fehler sind also vorprogrammiert.
    Bei der Gelegenheit fällt mir der berühmte Satz ein, den die Fernsehschaffenden so oft verwenden: "Das versendet sich!"
  • hakko schrieb via tvforen.de am 24.04.2017, 23.47 Uhr:
    Eins ist mir beim derzeitigen 2. Durchlauf der Serie "Bezaubernde Jeannie" auf SAT.1 Gold aufgefallen. General Schäfer hat drei verschiedene Stimmen in der deutschen Fassung. Es sind wohl drei unterschiedliche Synchronsprecher gewesen.
    Folge 96 insgesamt und Folge 9 der 4. Staffel "Geheimkurier Tony"
    Folge 99 insgesamt und Folge 12 der 4. Staffel "Der Hippie des Generals"
    Danach hat General Schäfer in den weiteren Folgen, in denen er mitspielt, stets dieselbe Stimme in deutscher Sprache. Die anderen Schauspieler, die in den meisten Folgen dabei sind, wie Amanda Bellows und Dr. Alfred Bellows und General Petersen behalten ihre deutsche Stimme.
    Wurden hier für General Schäfer drei Personen für die Synchronfassung in deutscher Sprache ausgewählt?
    Mich interessiert dass, weil ich mich wunderte, warum General Schäfer drei Stimmen für die Zuschauer aus dem deutschsprachigen Raum verliehen bekommen hat. Hat man sich an die eine Stimme gewöhnt, muss man sich mit der anderen Stimme vertraut machen, obwohl es ein und dieselbe Person ist. Schließlich hat jeder Mensch nur eine Stimme. Abgesehen von veränderten Klängen bei Schnupfen, Heiserkeit usw. bleibt diese dieselbe.
    General Schäfer:
    http://666kb.com/i/dinmorli0z9r81kb7.jpg
  • hakko schrieb via tvforen.de am 09.05.2017, 13.04 Uhr:
    hakko schrieb:
    Da stimmt doch was nicht. In der Folge Nr. 33
    insgesamt und Folge Nr. 3 der 2. Staffel mit dem
    Titel "Mein Meister, der Kunstsammler" steht in
    der Beschreibung zur Folge nicht das, was
    tatsächlich richtig ist.
    Hier ist die Beschreibung zur Folge zu lesen:
    https://www.fernsehserien.de/bezaubernde-jeannie/f
    olgen/mein-meister-der-kunstsammler-13249
    Jeannie ist mal wieder allein zu Hause, während
    Tony Nelson für die NASA schuftet. Sie erhält
    überraschend Besuch von einem Herrn namens Harry
    Huggins, der abfällige Bemerkungen über das
    kleine Haus und die billige Einrichtung macht. Das
    kann Jeannie nicht auf sich sitzen lassen, und in
    kürzester Zeit stattet sie das Heim mit kostbaren
    Möbeln, erlesenen Kunstwerken und jeder Menge
    Dienstboten aus. Als Tony nach Hause kommt,
    erfährt er, dass Huggins Finanzbeamter ist.
    Korrekt ist aber, Jeannie ist nicht alleine
    daheim, weil Tony zu Hause ist und demzufolge auch
    nicht nach Hause kommt. Er rasiert sich im
    Badezimmer, wie hier auf dem Bild zu sehen:
    In der Folge Nr. 64 insgesamt und Nr. 3 der 3.
    Staffel mit dem Titel "Die Diamantenbucht" wird
    Jeannie von den Journalisten wegen ihrem
    wertvollen Skarabäus fotografiert. Sie ist
    anschließend mit einem Foto in der Zeitung
    abgedruckt, wie hier zu sehen:
    Der Pendant dazu ist die Folge Nr. 124 insgesamt
    und Nr. 11 der 5. Staffel, in der Jeannie in nicht
    fotografiert werden kann, weil sie ein
    orientalischer Flaschengeist ist. In der
    Beschreibung heißt es dazu:
    Unerwartete Schwierigkeiten treten bei der
    Hochzeit von Tony und Jeannie auf,
    Schwierigkeiten, an die vorher niemand gedacht
    hat: Zum Beispiel lassen Dschinns sich nicht auf
    Fotos festhalten. Und da die Hochzeit des
    Astronauten ein Fest für die Klatschreporter ist,
    könnte dies zum ernsten Problem werden - hätte
    nicht Jeannie die geniale Idee, eine hölzerne
    Puppe ihre Rolle übernehmen zu lassen. Die Puppe
    sieht ihr zwar ähnlich, hat aber den Nachteil,
    nicht sprechen zu können ...
    Wie ist das nachzuvollziehen?

    Ein weiterer Beweis für ein Zeitungsfoto mit Jeannie auf dem Bild ist in der Folge 106 insgesamt Folge 19 Staffel 4 mit dem Titel "Prinzessin Armina":
    http://666kb.com/i/dit6ncotvpeflglmd.jpg
    Auch die beiden verschiedenen Wohnadressen in den beiden hintereinanderfolgenden Folgen ist äußerst bemerkenswert. Erst wohnt Major Nelsen in der Palm Drive 120 Cocoa Beach und dann eine Folge später in der Palm Drive 114. Seht selbst in diesem Zusammenschnitt:
    https://www.youtube.com/watch?v=_NBe-ElgcXU

    Sehr kurios und merkwürdig ist das ganze, was bei der Fantasy-Serie schon normal ist.
  • Curtis Newton schrieb via tvforen.de am 11.05.2017, 19.51 Uhr:
    hakko schrieb:
    Auch die beiden verschiedenen Wohnadressen in den
    beiden hintereinanderfolgenden Folgen ist
    äußerst bemerkenswert. Erst wohnt Major Nelsen
    in der Palm Drive 120 Cocoa Beach und dann eine
    Folge später in der Palm Drive 114. [...]
    Sehr kurios und merkwürdig ist das ganze, was bei
    der Fantasy-Serie schon normal ist.

    Insgesamt hatte Tony Nelsons Haus im Laufe der fünf Staffeln sogar sieben verschiedene Adressen:
    »1137 Macy St«
    »108 Palm St«
    »1020 Palm Dr«
    »120 Palm Dr«
    »114 Palm Dr«
    »1137 Oak Grove St«
    »811 Pine St«
    Und auch für das Haus von Dr. Bellows wurden (mindestens) zwei verschiedene Adressen genannt:
    »1047 Turk St«
    »310 Orange Dr«
    Die "reale" Adresse beider Häuser ist übrigens 411 N Hollywood Way, Burbank, CA, denn beide Gebäude bzw. Kulissen befinden sich noch heute auf der Warner Brother's Ranch (früher Columbia Ranch).
    Tonys Haus entstand bereits Ende der 1930er Jahre für die Filmserie "Blondie" nach dem gleichnamigen Comic, während Dr. Bellows Haus auch in der Serie "Verliebt in eine Hexe" zu sehen war.
    http://columbiaranch.net/Blondiestreet/
  • hakko schrieb via tvforen.de am 15.05.2017, 22.22 Uhr:
    Die Folge "Bezaubernde Jeannie" mit dem Titel "Mr. und Mrs. Tony Nelson"Folge 124 insgesamt und Folge 11 der 5. Staffel, in der die Heirat mit Jeannie und Tony Nelson stattfindet, wurde in der zurzeit laufenden 2. Runde bei SAT1. Gold letzte Woche Freitag nur in deutscher Sprache gesendet. Es war kein englischer Text dabei, welches bei der 1. Runde der Ausstrahlung auf SAT1. Gold der Fall war.
    Das ist schon interessant. Da haben die Programmmacher die Sendebänder entweder selbst zurechtgeschnitten oder haben ein anderes Sendematerial verwendet. Ob das auch beim 4. Teil vom Mondsafeknacker nur deutsch gesendet wurde, weiß ich nicht, weil mein Aufnahmegerät nicht aufgezeichnet hatte und ich diese Austrahlung selbst nicht bei SAT1. Gold in der 2. Runde sehen konnte. Mein Videorekorder hat die Aufnahmedaten aus irgendwelchen Gründen nicht gespeichert gehabt.
    Vielleicht kann jemand dazu etwas schreiben, der diese Folge gesehen hat. Wäre ja interessant, wenn das auch der Fall wäre. Dann würden die deutschen Versionen in der 2. Runde der Ausstrahlung bei SAT1. Gold laufen. Sind wohl Beschwerden bei den Programmmachern eingegangen oder haben hier im Forum vorbeigeschaut und sind aufgeschreckt worden. Wer weiß, wer weiß?
  • xy schrieb via tvforen.de am 20.07.2017, 13.32 Uhr:
    hakko schrieb:

    Das ist schon interessant. Da haben die
    Programmmacher die Sendebänder entweder selbst
    zurechtgeschnitten oder haben ein anderes
    Sendematerial verwendet. Ob das auch beim 4. Teil
    vom Mondsafeknacker nur deutsch gesendet wurde,
    weiß ich nicht, weil mein Aufnahmegerät nicht
    aufgezeichnet hatte und ich diese Austrahlung
    selbst nicht bei SAT1. Gold in der 2. Runde sehen
    konnte. Mein Videorekorder hat die Aufnahmedaten
    aus irgendwelchen Gründen nicht gespeichert
    gehabt.
    Vielleicht kann jemand dazu etwas schreiben, der
    diese Folge gesehen hat.

    Gerade eben (4. Teil Mondsafeknacker, Ausstrahlung in der 3. Runde) war jedenfalls für wenige Sekunden englischer Text zu hören.
  • hakko schrieb via tvforen.de am 20.07.2017, 14.51 Uhr:
    xy schrieb:
    hakko schrieb:
    --------------------------------------------------
    -----
    > Das ist schon interessant. Da haben die
    > Programmmacher die Sendebänder entweder selbst
    > zurechtgeschnitten oder haben ein anderes
    > Sendematerial verwendet. Ob das auch beim 4.
    Teil
    > vom Mondsafeknacker nur deutsch gesendet wurde,
    > weiß ich nicht, weil mein Aufnahmegerät nicht
    > aufgezeichnet hatte und ich diese Austrahlung
    > selbst nicht bei SAT1. Gold in der 2. Runde
    sehen
    > konnte. Mein Videorekorder hat die
    Aufnahmedaten
    > aus irgendwelchen Gründen nicht gespeichert
    > gehabt.
    >
    > Vielleicht kann jemand dazu etwas schreiben,
    der
    > diese Folge gesehen hat.
    Gerade eben (4. Teil Mondsafeknacker, Ausstrahlung
    in der 3. Runde) war jedenfalls für wenige
    Sekunden englischer Text zu hören.
    Danke für deine Antwort xy. Heute hat alles geklappt und ich habe diese Folge heute auch gesehen. Mal sehen, wie das bei der Hochzeit zwischen Tony Nelson und Jeannie sein wird. Da war in der ersten Austrahlungsschleife bei SAT.1 Gold die englische Version der Ansprache vom Priester mit dabei und in der zweiten Austrahlungsschleife nicht.
  • User 592262 schrieb am 26.09.2016, 15.15 Uhr:
    "[...] Ab dem 7. November wird jeweils montags und freitags [...]"
    Das soll doch bestimmt "bis" und nicht "und" heißen, oder?